Barking перевод на французский
1,776 параллельный перевод
So there was always the business part of it barking at our heels :
On avait toujours le côté financier qui nous rattrapait :
Look, you guys are barking up the wrong tree here.
Écoutez, vous coursez le mauvais cheval.
And I'll tell you something else, you're barking up the wrong tree.
Et je vais te dire, tu cours après le mauvais gars.
BARKING
( aboiement )
BARKING
( aboiements )
Are you barking mad?
Tu es dingo d'aboyer?
You're barking mad.
Vous êtes fou.
You're barking up the wrong tree on this one.
Tu vas te planter.
If you're looking for some wise, pithy bit of advice that only an old man with a lifetime of experience can give you you're barking up the wrong tree.
Si tu veux un bon et sage conseil que seul un vieil homme qui a beaucoup vécu peut te donner, tu ne t'adresses pas à la bonne personne.
Stop with the barking, Mojo.
Arrête de japper, Mojo.
- What's Woolfi the dog doing there? - He's barking at Jorisz.
Qu'est-ce que le fameux Woolfi vient faire là?
- Well, he's usually doing something dirty - makes a change he's only barking.
Vous le voyez, non? Voilà qui nous change de ses cochonneries habituelles s'il ne fait qu'aboyer.
"The Barking Phantom of Mount Hope Cemetery."
"Le fantôme du cimetière de Mount Hope, qui aboie sans cesse."
[Dog Barking]
[Aboiements]
No, just barking at myself in the mirror.
Non, en aboyant devant un miroir.
I was setting off the car alarms in the neighborhood, and dogs were barking... Three?
Au 3e orgasme, j'ai déclenché des alarmes de voitures et fait aboyer...
Spike, you know the rule, no barking when I'm on TV!
Spike, tu connais le règlement : ne jappe pas quand je suis à la télé!
Maybe we're barking up the wrong tree here.
On se trompe peut-être de cheval.
Why is he barking?
Pourquoi... aboie-t-il?
If somebody doesn't tell me why my son is barking, everybody is grounded.
Si personne ne me dit pourquoi mon fils aboie, tout le monde sera consigné.
He comes to the door, barking.
Il vient devant la porte, aboie.
Barking...
Aboiements...
As soon as I put a record on the stereo, he'd hear and come running around me barking like crazy.
- Je mettais la stéréo et dès qu'il l'entendait,.. .. il tournait autour de moi en aboyant.
The dog stopped barking...
Le chien s'arrête d'aboyer...
Gee, you're barking up the wrong tree here.
Vous faites erreur.
My dog started barking.
Le chien a aboyé.
MM. SPEAKING OF WHICH, THE BILL COLLECTORS CAN'T BE BARKING TOO LOUD.
En parlant de ça, les créanciers ne doivent pas être à votre porte.
Instead, he came in here, barking like a damn dog without a warrant.
Il est entré en aboyant comme un clébard - et sans mandat.
You're barking up the wrong tree, Tyler, and it's gonna fall on you!
Tu fais fausse route, Tyler, et tu vas finir dans le fossé!
- No barking.
- Plus d'aboiements.
I THINK SHE WANTS TO HEAR IT FROM YOU. [DOGS BARKING]
Je crois qu'elle a envie de l'entendre de ta bouche.
[Dog growling and barking] It's okay.
Ça va. Ça va.
Oh, he was barking orders about how I should get ready for the storm.
Oh, il aboyait des ordres sur la bonne marche à suivre pendant les tempêtes.
The dogs were barking.
Des chiens aboyaient.
We may be barking up the wrong tree with this were-cat thing.
On parie peut-être sur le mauvais cheval avec ce truc de machin-garou.
She's been barking since she got here.
Elle aboie depuis son arrivée.
You're barking at the wrong dog, Jethro.
Tu as sous-estimé ton bonhomme, le jeunot!
You're barking up the wrong tree.
Vous vous trompez de coupable.
( dog barking in distance )
Bridge, chérie?
Stop barking.
Arrêtez d'aboyer.
You think he knows I've been barking up one of his trees.
Vous croyez qu'il sait qu'on a découvert son petit manège.
Camilla. # Love Is A Many Splendoured Thing That's right Completely barking mad Have you heard of her?
Camilla.
You're barking up the wrong tree there.
Tu t'attaques au mauvais arbre là.
Allison. ( dog barking )
Allison.
FLUFFY... ( barking )
Touffu...
- Yeah, was, but now he just starts barking for no reason in the middle of the night.
Oui était. Mais maintenant il se met à aboyer sans raisons au milieu de la nuit.
You hear barking?
Tu entends aboyer?
You're barking up the wrong tree.
Quelle que soit ce qui t'aide à dormir la nuit.
( dog barking ) - Sultan!
Sultan!
On the side of the road, barking.
Aboyant sur le côté de la route.
- You can't keep... ( dog barking )
- Mais tu pourras pas indéf... [Jappement]