Barra перевод на французский
78 параллельный перевод
Elena Del Barra has been acting as an agent for us.
Elena Del Barra a travaillé pour nous comme agent.
Mr Briggs, your mission, should you decide to accept it, would be to find out why Elena Del Barra is behaving so strangely and whether or not this key agent will continue to be a dangerous threat to our organisation.
M. Briggs, votre mission, si vous l'acceptez, est de trouver pourquoi Elena Del Barra se comporte si bizarrement et si cet agent clé va continuer à représenter une menace pour notre organisation.
Señorita Elena Maria Del Barra.
Señorita Elena Maria Del Barra.
Is this the house of Señorita Del Barra?
Est-ce la maison de la señorita Del Barra?
Among them is the guiding spirit of this project, my good friend, Señora Consuelo Del Barra.
Parmi elles, se trouve l'esprit directeur de ce projet, ma bonne amie, la señora Consuelo Del Barra.
You will then take over command of the prisoner of war camp at Sidi Barrani with effect from the 17th.
Vous commanderez un camp de prisonniers de guerre à Sidi-Barra, à partir du 17.
Barra's a peeping tom.
- Giuseppe est un gros bébé!
Listen, who the hell do you think you are, Barra?
Tu mens. Dis moi la vérité.
You killed him, Barra.
N'est-ce pas? Tu l'as tué, pas vrai?
Then you're not ruling out that Barra might be telling the truth?
avant eux! Commissaire, croyez-vous que le débile dit la vérité?
They did it with Barra and he's crazy.
J'ai pas peur... J'ai de l'argent qui arrive...
- Barra, the megaphone.
- Barra, le mégaphone.
Mr. Duke, the Marquis Barra.
M. Ie duc, le marquis Barra.
My cousin Michael Barra, Manoela Roderighi.
Mon cousin Michele Barra Manoela Roderighi.
- Selpa, Montieri, Raffaelli, Barra.
- Selpa, Montieri, Raffaelli, Barra.
- Marquis Barra!
- Le marquis Barra!
On this bed, Michael Barra initiated me into prostitution!
Sur ce lit, Michele Barra t'a initiée à la prostitution!
Your letter made Michael Barra rush!
Ta lettre a fait accourir Michele Barra!
Miss, the Marquis Barra beckons.
Mademoiselle Ie marquis Barra nous fait signe.
Pardon, but you have spoken with Michael Barra.
Pardon, mais vos entrevues avec Michele Barra font jaser.
But you remain the mistress of Michael Barra.
Mais vous êtes la maîtresse de Michele Barra.
Anyone who will listen can hear that I see Michael Barra every day between noon and two, on Cavour Street.
Il dit à qui veut l'entendre que je vois Michele Barra chaque jour entre midi et deux, Via Cavour.
Miss Roderighi sees Michael Barra.
Mlle Roderighi retrouve Michele Barra.
That you're the mistress of Michael Barra.
Que tu es la maîtresse de Michele Barra.
A man questioned you about me and the Marquis Barra?
Un homme vous a-t-il questionnée sur moi et le marquis Barra?
I lived according to Barra, Ghidelli, Bagnasco and you.
J'ai vécu selon Barra, Ghiondelli Bagnasco et toi.
And Michael Barra, who will console him?
Et Michele Barra, qui va le consoler?
Barra, Barra this is your city!
Barra! C'est ta ville!
I came to Rio from Barra de S. João to study.
Je suis venue â Rio de la campagne pour étudier.
Locking the doors to his wigwam, the Indian stood guard.
L'Indien barra l'entrée de sa hutte et monta la garde devant.
This time of year the barra fishing's only catch and release.
A cette époque de l'année, on doit relâcher les barramundi.
Winston, Barra and Potter, all on your chair.
Winston, Barra et Potter, sur votre chaise.
Well, Your Honor, do the names Winston, Barra and Potter mean anything to you?
Eh bien, Mme la Juge, est-ce que les noms Winston, Barra et Potter vous disent quelque chose?
Lisa Winston, Scott Barra, Douglas Potter...
Lisa Winston, Scott Barra, Douglas Potter...
If Palmeiras lost the match you would surely find him in Barra Funda.
Et si Palmeiras continuait à perdre vous pouviez déjà aller à Barra Funda pour le trouver.
You know what I mean by Barra Funda.
Vous voyiez ce que je veux dire quand je dis Barra Funda :
If they had built Barra... instead of increasing the center, and had preserved the old Rio...
Car s'ils avaient fait le quartier de Barra... au lieu d'agrandir le centre ville, laisser le vieux Rio...
I'm ashamed to go to Barra.
J'ai honte d'aller à Barra.
I mean, we go to Barra and see that connection... that American pressure over us.
Ça veut dire qu'on arrive à Barra et on voit encore ce lien... cette pression des américains contre nous.
You should see Barra.
Vous devriez voir Barra.
Then, in days past, the MacNeils of Barra, huge ginger brutes they were, would cross the Minch to Hegg to steal our sheep and snatch a wife at the same time.
Bon, dans le temps, les MacNeils de Barra, de grosses brutes aux cheveux roux, traversaient le Minch pour voler nos moutons et prendre une femme au passage.
Not my Barra!
Pas ma Barra!
That's Madame de Barra.
- Madame de Barra.
Madame de Barra.
Madame de Barra.
Jean Risse and Daniel Le Vielle, Madame Sabine de Barra.
Jean Risse et Daniel Le Vielle, madame Sabine de Barra.
Madame de Barra, Monsieur Sualem and De Ville.
Madame de Barra, messieurs Sualem et De Ville.
Madame de Barra will be constructing the Rockwork Grove here at Versailles.
Madame de Barra construira le bosquet des Rocailles de Versailles.
Barra.
Giuseppe...
Barra's a peeping tom.
Curieux, curieux, on sait ce que tu regardes...
Barra's a peeping tom.
- Giuseppe!
Barra's a peeping tom.
Giuseppe est un gros bébé!