Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Bd

Bd перевод на французский

1,285 параллельный перевод
It's just, I grew up reading comic books.
Je suis un fan de BD.
- Oh, cool. My brother reads comic books too.
- Mon frère aussi lit des BD.
- Oh, actually, they're not comic books.
- Ce n'est pas une BD.
Isn't that that comic book that people who don't get sex read?
C'est pas le genre de BD que lisent les gens qui n'ont pas de porno?
That'd be like saying no to free comics or to making out with Gwyneth Paltrow.
C'est comme dire non à une BD gratuite ou à un baiser de Gwyneth Paltrow.
I was a hero in this town once before, and that didn't work out so great.
Et je sais de quoi je parle. J'ai lu plein de BD. Et si je dérape encore?
So often she would come into the store and curl up in the used comics section and cry like Little Lotta.
Elle venait si souvent à la librairie se réfugier dans la section des BD d'occasion pour pleurer toutes les larmes de son coeur.
- BD-day!
- Le jour D-Aniversaire!
My God, I made you a comic book.
Mon Dieu, je t'ai fait une BD.
We have my mom's ranger, we have a perfect alibi as I go to this comic book convention every year and we also have my entire life never doing anything wrong.
On a la voiture de ma mère, on a le parfait alibi avec cette convention sur les BD à laquelle j'assiste chaque année et on a aussi le fait que de toute ma vie je n'ai jamais rien fait de répréhensible.
- So I shouldn't talk about Grey Poupon?
- Alors je ne dois pas porter mon costume et parler de BD.
Look, if you want money, the... The comic book's a big hit.
Si tu veux de l'argent, la BD a eu un gros succès.
I HAVE GOT A COMIC BOOK STORE IF YOU WANT TO COME BY.
Je tiens un magasin de BD, si tu veux passer.
I GAVE THAT LITTLE ASSHOLE FREE COMICS.
J'ai filé des BD gratos à ce petit connard.
Guy you helped to buy a comic book shop in another building.
Il vous a acheté un magasin de BD. Tio!
He's selling more than comic books. Drug dealer.
Il vendait des BD, mais aussi de la drogue.
How does a novice comic book merchant buy two buildings, cash?
Comment un marchand de BD débutant achète deux bâtiments en liquide?
F.D. says it looks like the same arson M.O. as the comic book store.
C'est la même méthode que pour le magasin de BD. - Allez sur place.
Well, it better be first class. Comic book guy's ass won't fit in couch. You may keep my posterior, just please return the Jaba the Butt tattoo. ( "Jabba the Hutt" in Starwar )
ça a interet à être en première classe, les fesses du marchand de BD ne tiendront pas dans un siège normal vous pouvez garder ma posture, mais rendez ces fesses au tatoueur.
Will you pass the funnies?
Tu me passes les BD?
I may be an alien, but I'm not a cartoon.
Je suis un alien, pas un héros de BD.
Got the idea from one of his comic books.
Il a trouvé ça dans une BD.
I thought i'd take bd. Saint germain as far as rue st. Jacques.
Je pensais continuer Saint-Germain jusqu'à la rue Saint-Jacques.
It was my fault, too. Taking bd st.
Passer par Saint-Germain, c'était...
I'm not allowed to watch horror movies, or technically, to read comics.
Je n'ai pas le droit d'en voir, ou théoriquement, de lire des BD.
You touch my stuff again and I'II tell alice where you keep your comics.
Tu touches encore mes affaires, et je dis à Alice où tu caches tes BD.
Comics are very incoherent.
Les BD ne sont pas cohérentes.
I've brought him his book.
Je vous ai rapporté sa bd.
As you know, I'm quite keen on comic books.
Comme tu le sais, je suis un grand fan de BD.
Not a great comic book. Not particularly well drawn.
Ce n'est pas une super BD, elle n'est pas très bien dessinée.
He wants the Lone Ranger.
Il voulait sa BD.
Why are you reading comics when you can't even read right?
Pourquoi tu lis des BD, alors que tu sais à peine lire?
No Well, this is a comic, but more or less?
C'est une BD mais ça donne une idée.
I think the boys reading comics over there put them in his bag
Le garçon qui lisait des BD les a mis dans son sac.
A comic writer?
Tu fais des BD?
I envied you when you said your occupation was a comic writer.
Je t'ai envié quand tu as dit écrire des BD.
You and your popular comics are more legit.
Toi et tes BD populaires êtes plus en vogue.
From the comic books.
Celui des BD's?
District cops and BD teams in the Badlands know of a Julius Smith, aka Latrell Richmond, in the area.
Les flics et les îlotiers des bas-fonds confirment la présence de Julius Smih alias Latrell Richmond sur le secteur.
You even pretended to like my dumb comic books and don't think for a second that I didn't appreciate that.
Tu fais même semblant d'aimer mes stupides BD et ne pense pas une seconde que je n'apprécie pas ça.
Are cartoon characters inanimated objects?
Les personnages de BD sont des objets inanimés?
Got the gum, comics, CDs so I can load up on the Pod.
J'ai les chewing-gums, les BD, les CD à transférer.
Larry fainted and he gave me all of his Green Lantern comic books so I wouldn't tell anyone and guess what?
Larry s'est évanouit et m'a donné toutes ses BD de la Lanterne Verte pour que je ne dise rien à personne, et devine quoi?
I think you look cute, for a cartoon character.
Tu es mignon pour un personnage de BD.
Comic books, bench-pressing, engine repair, but sometimes
Les BD, soulever des poids, réparer un moteur, mais quelquefois
What are you doing reading comic books?
Qu'est-ce que tu fous à lire des BD?
I'm in a fucking comic book store.
Je suis dans un putain de magasin de BD.
Is that a crime? You need to worry about yourself, comic boy.
Fais gaffe à toi, le roi de la BD!
What are you gonna do for heat in the winter, burn comic books?
En brûlant des BD?
It's "Asterix in Oorsica"!
C'est comme Astérix en Corse à propos de BD.
- Archie comics?
- Des BD?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]