Beanery перевод на французский
31 параллельный перевод
You could have been a hoofer or a counter man down at the beanery, or a guy out of work.
Vous auriez pu être danseur ou serveur dans un petit restaurant, ou être sans emploi.
Doggone it! Let's have a drink to the new beanery.
Buvons à la santé du nouveau restaurant!
It is. Somebody stole it when I was in Tony's Beanery... they planted it to take the heat off themselves and put it on me.
Quelqu'un a dû me le voler au bistrot Tony's et le laisser en évidence pour me compromettre.
Beans could get no keener reception in a beanery
Nous serons comme des coqs en pâte
This is Art Leavitt talking to you in front of Rudy's Beanery from Skid Row in Los Angeles.
Ici Art Leavitt qui vous parle... de Los Angeles.
Hey, listen, I know a groovy little beanery called the Double Bubble.
Je connais un petit resto hyper cool appelé le Double Bubble.
When I was grabbing a bite in some beanery, he'd be eating at the Stork Club.
Quand je grignotais dans un bistrot, il mangeait au Stork Club.
No, not Barney's Beanery. We'll meet you at... Club Fifth Avenue in half an hour.
Pas là-bas, on vous retrouve au club de la 5e avenue dans 30 mn.
- Looks like the kid we saw in the Beanery.
- Il ressemble au mec du café.
I'm here to pick up the kid from the Beanery assault, take him into custody.
Je viens chercher le gamin auteur de l'agression.
The Beanery's tried to put us out of business since we opened.
Les gens du Beanery veulent nous couler!
Yeah, I passed by the Beanery.
Je suis passé au Beanery.
The Beanery declared war.
Le Beanery a déclaré la guerre.
I'm not sure I liked what I did, playing dirty with the Beanery.
Ça m'a gênée de faire ce coup aux gens du Beanery.
He told me to meet him at the Beanery tomorrow.
Il m'a donné rendez-vous demain au "Beanery".
Right, your idea of heaven is getting $ 5 off your matzo ball soup at Barney's Beanery by lying about a hair in it. - Hey, Kenny.
Ton paradis, c'est avoir une réduc sur ta bouffe au resto en prétendant qu'il y avait un cheveu dessus.
Don't forget my one day at the Beanery.
La première fois que j'ai été serveuse, je suis restée une journée.
I got carded at Barney's Beanery Thursday night.
On m'a demandé mes papiers chez Barney jeudi soir.
You'd best bury them in that god damned I don't give a fuck slap on the wrist beanery system in your...
Tu ferais mieux de les enterrer dans ce maudit bordelle de merde de système Beaners pseudo justice...
Barista at the coffee beanery.
Barman, au cafe
I went down to the coffee beanery and got a job.
Je suis allé au café du coin et j'ai décroché un job.
- You shook the handle. Here's one. Barista at the Coffee Beanery.
Tu te rappelles d'Adam Britt, Nick Stathis, Mark.
An explosion happened at a Beanery Brew house in Indianapolis earlier this morning.
Il y a eu une explosion au Beanery Brew d'Indianapolis ce matin.
Beanery is a popular chain.
Beanery est une chaine populaire.
Oh, yeah, a Black Eye from Otis Beanery would be great.
Oh, au, un oeil au beurre noir de Otis Beanery serrait formidable.
Black Eye from Otis Beanery, you got it?
Un oeil au beurre noir d'Otis Beanery, vous l'avez obtenu?
What's a Black Eye from Otis Beanery?
Qu'est un oeil au beurre noir de Otis Beanery?
Or how I once sucked Malcolm-Jamal Warner's dick at Barney's Beanery.
Ou la fois où j'ai sucé la bite de Malcolm-jamal Warner au resto Barney's Beanery.
You got eyes? Yeah, just enjoying a little Italian beanery here.
Oui, ils dégustent un bon café italien.
Barney's Beanery?
à la brasserie?