Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Beetles

Beetles перевод на французский

338 параллельный перевод
Why, i'm going on with as little consideration as if you were a family of black beetles.
Je continuerai à penser... que vous êtes des cancrelats!
Beetles black, approach not near
Noirs escargots, n'approchez pas.
With him, it's beetles.
Lui, c'est des scarabées.
Come the night, he sees beetles crawling all over him.
La nuit, il voit des scarabées qui lui rampent partout dessus.
Swamps, jungle, rivers, flies, fleas, beetles, bugs, snakes.
Marais, jungle, insectes, serpents!
What if it tempt you toward the flood, my lord, or to the dreadful summit of the cliff that beetles oer his base into the sea, and there assume some other horrible form, which might deprive... your sovereignty of reason and draw you into madness?
S'il vous attire au sommet de la falaise? Et, sous une forme horrible vous rend fou?
Rita and George were engaged at the age of five by swapping beetles.
À 5 ans, ils s'échangeaient des scarabées.
All right, you mangy pack of dirt-scratching beetles.
Tas de chien pouilleux, vermine!
All the Beetles missed you.
Pas vrai? Surtout aux frangines.
We had the same club once, and the Beetles got on his back a lot.
On était du même club. Il a trop eu les frangines sur le dos.
If both beetles go to far box, mean long life together. You watch.
Si vont tous deux dans autre boîte, longue vie ensemble.
And thank your blessed beetles, too.
Et merci aussi à vos scarabées.
Yes, and desert beetles are their usual diet.
- Oui. Elles mangent surtout des insectes.
Well, did you know that beetles actually kiss?
Tu savais que les coccinelles s'embrassent?
- Collecting beetles and cockroaches.
- Je ramasse des cafards. - Je vois.
Beetles and cockroaches.
Des cafards.
But if you are naughty and idle... you shall sleep in the kitchen amongst the black beetles.. and be walloped by Mrs Pearce with a broomstick.
Mais si vous ëtes vilaine, vous coucherez au cabinet noir, avec les punaises, et Mme Pearce vous fessera avec un manche a balai.
Bats, woodworms, beetles, all sorts of wildlife.
Araignées, vers de bois, insectes, une vraie ménagerie.
My soldiers are not afraid of beetles!
Mes soldats ne craignent pas les scarabées!
I'm sure my father wouldn't let 2 beetles decide where the army should go, only because its commander is a priest!
L'armée ne contourne pas les scarabées, seulement parce que son chef est un prêtre!
These damn beetles. They're everywhere.
Ces maudits scarabées sont un vrai fléau.
It's plenty of beetles.
C'est plein doryphores.
That's more urgent than beetles.
C'est plus urgent que les doryphores.
I need some for my potato field. The beetles are ravaging it.
C'est pour un champ de patates qui est dévoré par les doryphores.
"specifically mantises, beetles," "millipedes and spiders."
mantes, scarabées, mille-pattes et araignées.
The beetles who live here have an air-cooled cooling system like a Volkswagen, so they have to run like crazy to keep their cool.
Les coléoptères ont un système de refroidissement par air... comme une Volkswagen. ils doivent courir très vite pour rester frais.
So all day and all night, he taps and listens, taps and listens because tapping beetles are scarce here and he has a long and lonely quest ahead of him.
Jour et nuit, il tape et écoute, tape et écoute... car les coléoptères tapeurs sont peu nombreux... et une longue recherche solitaire l'attend.
He'll never bring the Beetles back to Hamburg.
Il ne ramènera jamais les Beatles à Hambourg!
You also know the usual French prison is filled with the relatives of all those poor little beetles you've killed.
Tu sais aussi que la prison française moyenne est pleine des parents de ces pauvres petites bestioles que tu as tuées.
Get me a dime, I'll toss in 10 beetles for your mouse.
Si tu la trouves, t'auras dix cafards pour ta souris.
O Creator of all the universe, without whom we would be naught but scarab beetles on the -
Ô Créateur de l'Univers sans qui nous ne serions que des coléoptères...
I've give him the run of the room because he keeps down the beetles something beautiful.
Il est docile. Je le laisse libre car il me débarrasse des insectes.
Sure, I manage to get a night off, I come running here to you and you waste precious minutes to tell me a strange story about a girl who hates beetles but loves locking herself in your cupboards.
Je m'échappe une soirée, je prends la route pour toi, et tu nous fais perdre du temps avec ton histoire à propos de Katia. Une phobique des insectes adepte des effractions.
I'll have this one with the beetles on there, Like an Egyptian scarab,
Je vais prendre celui avec les scarabées qui ressemblent aux scarabées égyptiens.
Beetles, ants, mosquitoes.
Scarabées, fourmis, moustiques...
Curs'd be I that did so! All the charms of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
Que tous les charmes de Sycorax, crapauds, scarabées, chauve-souris, pleuvent sur vous!
Do you know what he does to beetles?
Savez-vous ce qu'il fait aux insectes?
All the Beetles missed you
Oui, tu as manqué á tous les Beetles
Yeah! All the Beetles missed you
Tu as manqué á tous les Beetles
Otherwise they would go on the stage with unsuitable names They wanted a more imaginative name than The Beatles They came up with Long John Silver and the Beetles and we thought no
Autrement, ils monteraient sur scéne avec des noms impossibles lls voulaient quelque chose de plus original que The Beatles lls ont proposé Long John Silver and the Beetles, ça ne nous plaisait pas
It ended up as Long John and the Silver Beetles
Finalement, on est devenus Long John and the Silver Beetles
We became the Silver Beetles for this tour of Scotland
Le temps d'une tournée en Ecosse, nous étions les Silver Beetles
High quality beetles.
De première qualité.
It might be fun for you and me, but it's no fun for the beetles.
C'est peut-être agréable pour vous et moi, mais pas pour les coléoptères.
You remember the spawn beetles?
Tu te souviens des coléoptères?
You're sure the beetles weren't poisonous? Or the flowers?
Vous êtes sûr que les coléoptères et les fleurs n'étaient pas toxiques?
Beetles...
Coléoptères...
What if it tempt you toward the flood? Or the summit of the cliff that beetles o'er his base into the sea? And there assume some other horrible form which might deprive your sovereignty of reason and draw you into madness?
Et s'il vous attirait vers les flots ou au sommet de la falaise et revêtait quelque horrible forme qui vous plongerait dans la folie?
No. They loved the sun, these tiger beetles.
Ces scarabées aiment le soleil.
There are no beetles, Quark.
- Il n'y a pas de scarabées. - Une limace ferait l'affaire.
- Oh, who doesn't like beetles? - It's yours.
Je te le donne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]