Beocca перевод на французский
52 параллельный перевод
Beocca would tell me that... God's ways are known only to himself.
Beocca dirait que... la volonté de Dieu n'est connu que de lui-même.
Father Beocca, is that you?
Père Beocca, est-ce toi?
He is well, Beocca.
Il va bien, Beocca.
Yes, praise him, Father Beocca.
Oui, rend-lui hommage, Père Beocca.
You're right, Beocca.
Tu as raisons, Beocca.
- Beocca, he's cleanse.
Beocca, il est purifié.
My Lord Alfred, it is I, father Beocca.
Mon seigneur Alfred, c'est moi, le père Beocca.
No, father Beocca, you knew him once.
Non, Père Beocca, vous le connaissiez.
Father Beocca, he's a ghost.
Père Beocca, c'est un fantôme.
Father Beocca, join us for breakfast.
Père Beocca, venez manger avec nous.
Father Beocca.
Père Beocca.
Father Beocca has talked much about you, Uhtred.
Le père Beocca a beaucoup parlé de toi.
We will need every advantage, and father Beocca considers you, Uhtred of Bebbanburg, to be an advantage.
Nous avons besoin de tous les atouts possibles, et Père Boecca te considère, Uthred de Bebbanburg, comme un atout.
Father Beocca, he has no soul.
Père Beocca, il n'a pas d'âme.
- Father Beocca!
- Père Beocca!
Beocca, help me!
Beocca, aide-moi!
Beocca!
Beocca!
Father Beocca could perform the ceremony.
Père Beocca pourrait procéder à la cérémonie.
Beocca :
Beocca :
Father Beocca!
Père Beocca!
Father Beocca here believed me dead, and yet, just days ago, I was at Cynuit with Lord Odda.
Père Beocca croyait ici ma mort, et pourtant, il ya quelques jours, je étais à Cynuit avec Lord Odda.
- [Beocca clears throat] -... at times, made me out to be.
- [Beocca efface la gorge] -... Parfois, me fait dehors pour être.
- Father Beocca, you wish to see me?
- Père Beocca, vous voulez me voir?
Well, can you not read the writing, Beocca?
Eh bien, vous pouvez pas lire l'écriture, Beocca?
- Beocca.
- Beocca.
- Beocca, what is this?
- Beocca, qu'est-ce?
Father Beocca?
Père Beocca?
- Beocca :
- Beocca :
- Thank you, Beocca.
- Je vous remercie, Beocca.
Did your mother tell you that she should have kept her legs closed?
- Beocca : que votre mère vous dire qu'elle aurait dû garder ses jambes fermées?
Beocca...
Beocca...
Father Beocca, I will send for you when I have read the letter, which I shall do immediately, do not wander.
Frère Beocca, je vous manderai quand j'aurai lu la lettre, ce que je vais faire immédiatement, ne partez pas.
Have you been stealing from Alfred, Father Beocca?
Tu as volé Alfred, frère Beocca?
I think Father Beocca asks too much.
Je crois que le père Beocca demande trop.
Beocca, what is this nonsense?
Beocca, quel est ce non-sens?
Beocca, I will need you to play your part.
Beocca, j'aurai besoin que tu joues ton rôle.
Beocca, they love me!
Beocca, ils m'aiment!
In a happier union, Father Beocca has married my sister, Thyra.
Un mariage heureux se fit jour quand Beocca épousa ma sœur Thyra.
The King, in his wisdom, has all but banished him, Father Beocca.
Le roi, dans sa grande sagesse, l'a banni, père Beocca.
Father Beocca, Steapa, come with me.
Père Beocca, Steapa, venez avec moi.
No, Beocca, your place is in Winchester with Thyra.
- Votre place est ici, avec Thyra.
Only if he is Beocca.
Seulement si c'est vous.
For how long, Beocca?
Combien de temps?
Beocca, the task is near impossible, and with respect, it is beyond you.
Beocca, cette tâche est colossale et au-delà de vos forces.
And he is more capable than Father Beocca.
Et il est plus apte que père Beocca.