Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Bete

Bete перевод на французский

261 параллельный перевод
I'd yield to the animal in me.
Ia bete en moi hurIerait!
Regina, you're a fool.
Regina, tu es bete.
There is a very simple way.
Sinon, il y a un moyen bete comme chou.
- Someone twisted my nose!
J'ai senti une bete sur mon bras.
You're a wise guy!
Pas si bete.
Poor thing.
Pauvre bete.
Hey, blacksmith, think you could hammer shoes on that?
Hé! Maréchal, pouvez-vous mettre des fers a cette bete?
I'm stupid. Tangier.
Je suis bete, vous allez a Tanger.
Man's a fool to buck a game if the cards are stacked against him.
II faut etre bete pour insister quand on n'a aucune chance.
Holy smoke, I'm really on the boil!
Que je suis bete!
- You ain't dumb, are you? - How long? !
Tu n'es pas trop bete!
You're a drunken, filthy animal.
Vous etes une sale bete ivre.
I'm not an animal.
Je ne suis pas une bete.
- But it's so silly.
- Mais c'est tellement bete.
Like you, the Krell forgot one deadly danger... their own subconscious hate and lust for destruction.
Comme vous, les Krells ont oublie un danger mortel... leur propre bete subconsciente affamee de destruction.
The beast.
La bete!
But unfortunately, If you were all these things, it's because I didn't love you.
Je suis pret à etre bete, si vous m'aimez, à ne plus jamais rien comprendre.
You're such a scruffy beast.
Tu es une bete enragée.
I feel so silly, breaking up like this.
Je me sens bete de pleurer comme ça.
- Nothing. Only a little bunny.
- Rien que cette petite bete.
Of course. Stupid of me.
Suis-je bete!
- Like a feral beast.
- Comme une bete sauvage.
My daughter. How silly of me!
Oh, suis-je bete!
Look at her stupid face!
Ce qu'elle a l'air bete! Beee!
Maybe it's foolish.
C'est peut-etre bete.
The poor thing didn't like it.
Ça ne lui plaisait pas, à cette pauvre bete.
Caesar should bea beast without a heart, if he should stay at home to-day for fear.
César serait une bete sans coeur si la peur le retenait chez lui.
You're not that stupid.
Vous n'etes pas si bete, mon père!
Papa says I'm stupid and should only take interest in... the household.
Papa dit que je suis bete et que je suis bonne... qu'à m'occuper de la maison.
Just gossip, he wasn't stupid.
Des potins. Il n'était pas si bete!
He's stupid, isn't he?
Il est bete, n'est-ce pas?
It's stupid, but I was afraid.
Je sais que c'est bete, mais j'avais peur.
- Oh, how foolish.
Oh, comme c'est bete!
HOMICIDAL HAM
LA BETE DE SCENE
Okay, I'll be a dumb-ass.
- D'accord, je vais etre bete.
Jake, this may sound incredibly dumb, but I love you, and I'll do anything to make you love me.
Jake, ca peut paraitre incroyablement bete... mais je t'aime, et je ferais n'importe quoi pour que tu m'aimes.
Don't be silly. Dr. Ranger hasn't been near her for two days.
Ne soyez pas béte ll ne l'a pas vue depuis deux jours
Don't be a fool. You'll never get another job.
Ne sois pas béte, tu ne trouveras pas d'autre poste
I'm not a beast.
Je ne suis pas une béte.
Don't be silly, Toto.
Ne sois pas béte.
What do you say?
Pas si bete!
- I'm so unhappy.
Alors c'est que vous etes tres bete ou tres mechant.
It's true?
La vieille bete.
- Flop.
C'est bete.
YOUTH OF THE BEAST
LA JEUNESSE DE LA BÊTE
AWAKENING OF THE BEAST
L'ÉVEIL DE LA BÊTE
- Don't be silly.
- NE SOYEZ PAS BETE!
YOU'RE SUCH AN IDIOT.
Que tu es béte.
THE VIRGIN AND THE MONSTER
LA BELLE ET LA BÊTE
The heart alone is often too stupid.
A lui seul, le coeur est parfois trop béte.
In the long run... she rather scared me... almost like an animal.
A la longue je commençais à étre mal à l'aise avec elle on aurait dit une béte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]