Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Bone marrow

Bone marrow перевод на французский

628 параллельный перевод
Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
La moelle osseuse peut avoir suinté lors de la rupture et migré.
Blood, bone marrow, glandular secretion, moisture in the tissues... Every ounce of edible fluid in his body is gone.
Le sang, la moelle osseuse, les sécrétions des glandes, l'eau des tissus, le moindre gramme de liquide comestible de son corps a disparu.
Eric? The bacteria is attacking the bone marrow, resulting in a leukemia condition.
Cette bactérie attaque la moelle osseuse et entraîne une leucémie.
He had a spleen implanted and a transplantation of bone marrow from a healthy dog.
On lui a greffé la rate et la moelle des os d'un autre chien.
My bone marrow will be transplanted to you.
On vous transplantera ma moelle.
Your bone marrow.
Que vous me donniez votre moelle.
That kicks the bone marrow theory in the head.
Ça invalide la théorie de la moelle osseuse.
- And bone marrow.
- Et de la moelle épinière.
Bone marrow?
De la moelle épinière?
You mean, they ate the bone marrow?
Tu veux dire qu'ils ont mangé la moelle épinière?
No, but what is unusual is that, in the last two days, in this city, electronic parts have become about as desirable and rare as diamonds - or bone marrow.
Non, mais ce qu'il y a d'exceptionnel, c'est que, dans les deux derniers jours, dans cette ville, les éléments électroniques sont devenus presque aussi désirables et rares que des diamants... ou de la moelle épinière.
- Bone marrow.
- Moelle épinière.
Bone marrow!
De la moelle épinière!
We'll give you bone marrow injections, Perhaps tie off some veins,
Nous vous injecterons de la moelle... et arrêterons la circulation dans certaines veines
The bone marrow doesn't supply enough red blood cells.
La moelle osseuse ne produit plus assez de globules rouges.
Bone marrow and yucky stuff.
Une histoire de moelle, c'est pas jojo.
Tell me, Tjalfe, don't you like bone marrow?
Dis-moi, Tjalfe, tu aimes la moelle des os?
It's the bone marrow.
Non, la moelle épinière.
It's the bone marrow?
C'est la moelle?
Bone marrow.
La moelle osseuse.
It's the craziest thing they got this real sweet tooth, for bone marrow.
C'est absolument fou, ils ont une passion pour la moelle épinière.
But it is a threat to bone marrow and bone in the form of leukemia or bone cancer.
Mais il est une menace pour la moelle osseuse et les os sous la forme de leucémie ou de cancer des os.
Thanks to a bone marrow transplant from a Cardassian woman.
Grâce à la greffe de moelle osseuse d'une Cardassienne.
She said a Cardassian bone marrow transplant saved her life as a child.
Elle m'a dit qu'une Cardassienne lui avait donné de la moelle osseuse.
No virus or bone marrow transplant can explain away your genetic markers.
Aucun virus, aucune greffe ne saurait expliquer vos marqueurs génétiques.
Because I want the Bone Marrow Transplant Unit.
Je veux le service de transplantation de moelle.
Extract her pelvic ridge. We'll analyze the bone marrow for phage resistance.
On analysera la moelle épinière pour tester sa résistance au phage.
A kidney, a portion of the liver, a cornea, bone marrow...
Un rein, une partie du foie, une cornée, de la moelle...
You say your son would have survived if he'd had a bone marrow transplant.
Aux termes de votre plainte, votre fils aurait été sauvé par une greffe de moelle.
Only 7,000 bone marrow transplants are performed a year in the U.S. - Less than 200 in Tennessee.
N'est-il pas avéré qu'on ne fait que 7000 greffes de moelle par an aux États-Unis, dont moins de 200 dans cet État?
"Since bone marrow transplants have become standard procedure, we would be financially justified in investing in bone marrow clinics."
"Les greffes de moelle osseuse sont devenues courantes. " Great Benefit aurait financièrement intérêt "à investir dans ce type de cliniques."
I was being treated when they realised that the only thing that could save me would be a bone marrow transplant.
À l'hôpital, les médecins ont vite su que seule me sauverait une greffe de moelle osseuse.
If you'll notice, there's a high concentration of Borg organelles in the bone marrow and lymphatic tissue.
On constate une concentration élevée d'organelles borgs dans les tissus.
He will die without a bone marrow transplant.
Sans une greffe de moelle, il mourra.
Will you give my son your bone marrow?
Vous donnerez de votre moelle?
And when I go back, I'm gonna tell him that his cancer is back... and that he will die if he doesn't get a bone marrow transplant.
Je ne veux pas lui annoncer qu'il a rechuté et qu'il va mourir si on ne lui fait pas une greffe.
I think I found a donor... for a bone marrow transplant.
J'ai trouvé un donneur. Pour la greffe de moelle osseuse.
Once inside the Russian astronaut the tiny American works his way slowly but torturously through bone and marrow into his very brain.
Une fois dans le corps de l'astronaute russe, le petit Américain remontera lentement mais sûrement dans le squelette et la moelle jusqu'au cerveau.
Something's inside the bone. The marrow.
Dans l'os... il y a la moelle.
Water, salt, vegetables and a marrow bone.
De l'eau, un os à moelle... des légumes et du sel.
The VUE Directory records for Carlos a malfunction of the left ventricle, bone-marrow disease and, save for the VUE immortality clause, would have normally given him six months to live.
D'après l'Annuaire de l'EVI, carlos a un problème au ventricule gauche, une maladie de Ia moelle et, sans compter Ia clause d'immortalité de l'EVI, n'aurait normalement que six mois à vivre.
The Directory states Sashio had webbed underarms, a bone-marrow deficiency, a scratched face and that she is a dreamer, Category One.
Sashio avait une palmure aux aisselles, une déficience de Ia moelle, un visage égratigné et était une rêveuse, Catégorie Un.
The VUE had given Bwythan a bone-marrow deficiency, wattles and cobs along his backbone and a foot disease that shredded his toenails.
Suite à l'EVI, Bwythan avait une déficience de Ia moelle, des caroncules et des bosses sur Ia colonne et une maladie lui déchiquetant Ies ongles des pieds.
The VUE gave him a bone-marrow disease, incipient petagium fellitis and a neuralgia that Fallthuis was able to partly anaesthetise with nicotine and aspirin.
L'EVI lui donna une maladie de Ia moelle, un petagium feIIitis naissant et une névralgie que FaIIthuis pouvait anesthésier en partie grâce à Ia nicotine et l'aspirine.
Deep in the bone, the marrow reveals the disease.
Au cœur des os, la moelle porte la maladie.
- Sir, we are savoring you. You are in us like marrow in the bone...
Tu es en nous comme la moelle dans l'os.
Sucking the marrow out of life doesn't mean choking on the bone.
Sucer la moelle de la vie ne signifie pas prendre des risques.
The French have tried bone-marrow transplants,... and in Boston we're about to try immunosuppression.
Les Français ont essayé de transplanter de la moelle osseuse. À Boston, nous allons essayer les immunosuppresseurs.
A rain of kisses, kisses that passed through bone and marrow, kisses that made me gasp for breath. One wonders how it is done. I have often done so.
On peut se demander pourquoi les répliques tombent toujours à "la manière de Dreyer", pourquoi les arrangements que nous faisons sont toujours ses arrangements et pourquoi la photo devient typiquement "dreyerienne".
You need to be admitted to the hospital for a bone-marrow biopsy.
Vous devez être hospitalisée pour une ponction de moelle osseuse.
Was your father rejected as a bone-marrow donor?
Votre père n'a pas été accepté comme donneur de moelle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]