Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Booing

Booing перевод на французский

214 параллельный перевод
- Hello, Miss Ware. - Was that you booing just now?
Mlle Ware, vous m'avez hué?
They're booing you.
ils te huent.
- They're booing me too.
- ils me huent aussi.
- Fellas, fellas. - [Crowd Clamoring, Booing]
Les gars, les gars.
[Booing]
"Mountjoy et son Fils à la Potence"
[Crowd booing]
- Qui t'a dit ça? - Mon pêre!
And when things go badly... who gets the booing? - I do.
Quand on fait un bide, c'est moi qui me fait huer.
Is there booing on that?
On peut envoyer les sifflets aussi?
They're booing'you.
Ils te huent.
- That's right! To kill you, to kill your families! - [Crowd Booing]
Vous tuer vous, vos familles, oui.
To kill your families, mothers, loved ones and pets... - and keep on killing until they conquer the world! - [Crowd Shouting, Booing]
Tuer vos familles, vos mères, vos proches, vos animaux domestiques... et de continuer jusqu'à ce qu'ils aient conquis le monde!
No fooling around, no yelling, no booing, none of that stuff.
On ne déconne pas. On ne crie pas. On ne hue pas.
Despite the booing, the Art's Week was a success.
Même avec toutes ces huées, la Semaine d'Art a été un succès.
And I that am not shaped for black-faced war... ( Cheering ) .. I that am rudely cast and want true majesty... ( Booing )
Et je ne suis point fait pour ces sordides guerres..... Moi qui suis de fer et si majestueux...
- Shut the projector off, please. - ( booing )
Éteignez le projecteur, merci.
People were still booing'him when we were on.
La foule le huait. C'est que du bla-bla.
Rocky's face, absolutely like stone. He is the picture of concentration, and the booing crowd here does not seem to bother him one bit.
parfaitement concentré et il semble sourd aux huées de la foule.
It seems that the booing crowd has absolutely no effect on the man.
Les huées de la foule n'ont aucun effet sur lui.
[CROWD BOOING] Stinky, stinky, stombo...
Il voulait restituer... son esprit libre... sa spiritualité.
[CROWD CONTINUES BOOING]
J'avais l'impression que Tracy et moi étions de la même trempe.
[CROWD BOOING]
Les fleurs l'ont recouvert. The Bug.
"Dance the only way you want, Never booing, not applauds."
"Dansez comme vous voulez, Je ne vous siffle pas, ni je vous loue."
Why, hissing and booing you actually seems to energize the whole convention.
Ne t'en fais pas, Connie. Quand je vois combien tu as vieilli, je suis totalement comblée. Viens, Jack.
You all know me. [BOOING HISSING]
Prends ton temps, Al.
( Booing )
( huées )
- Ah-ha-ha! Was it you booing me in the Forum?
- Was it you booing me in the Forum?
I remember a party of young business men and their ladyfriends who were rather loud, whistling, catcalling and booing.
Cher monsieur Staer, c'est ma conviction que Pages arrachées au livre de Satan est le meilleur script que Nordisk Films ait jamais possédé.
Now, there's some people, and we both know them, Al think you can go stand in the middle of a bull ring and cry "mea culpa, mea culpa," while the crowd is hissing and booing and spitting on you.
Il y a des gens, et nous les connaissons... qui pensent qu'on peut aller au milieu de l'arène pleurer sa culpabilité... pendant que la foule hue, siffle et vous crache dessus.
AND THE COPS BEAT US DOWN. [BOOING]
La police nous a battu.
- I saw five in sort of outfits that were kicking and booing and shouting
- J'en ai vu 5 en sorte d'uniforme qui donnaient des coups de pied, et criaient des injures
- [Booing]
- [Huà © es]
[AUDIENCE BOOING]
Merci, Cortex.
THANK YOU, ON BEHALF OF MARLON BRANDO. [BOOING]
Je ne veux pas que vous me voyiez si désespéré.
[Booing]
Le coup du plastron?
- [Booing] - What the bloody hell?
C'est quoi ce bordel?
And all your booing isn't gonna make it one.
Vos huées n'y changeront rien.
- [Laughing ] - [ Audience Booing, Hissing, Heckling]
Dehors!
They're booing Shakespeare!
Huer Shakespeare. DE LA SOUPE!
When you're standing there, wondering what they're booing about... you get bit on the kneecaps.
Tu te fais à peine siffler qu'ils te mordent déjà les rotules.
At least he couldn't hear the booing today!
Il n'a pas entendu les sifflets.
- All for Homer. - [Crowd Booing]
Tout pour Homer.
- # We built this city on rock and roll # - [Booing]
On a bâti cette ville Sur le rock'n'roll
I mean, when I'm up there on that stage... everything is just right and the world's perfect... until they start booing me.
Je veux dire, quand je suis là-haut sur scène... tout est parfait et le monde est parfait... jusqu'à ce qu'ils commencent à me huer.
Ladies and gentlemen, for the first bout this evening there will be an alteration in your program. ( crowd booing ) - You know, this is a sign.
Heureusement, nous avons pu organiser pour vous un combat entre le champion des Balkans des poids moyens et le garde du corps personnel du président,
( Crowd booing )
Vingt dieux!
[Crowd booing] I'm on, coach.
Je reviens, coach.
Smithers, are they booing me?
Ils me conspuent?
[ "Flight of the Valkries" ] - [All Booing] - Boo, Baron!
Bouh, Baron.
- [Audience Booing]
Qui est là?
- [Booing ] - [ Woman] Come on. Next.
Au suivant.
- [Crowd Booing ] - [ Coughing] Let's welcome two new additions to the team...
On applaudit leurs deux nouvelles recrues,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]