Boone перевод на французский
1,201 параллельный перевод
I live in Boone County.
J'habite dans le comté de Boone.
They don't have a trauma center in Boone County.
Ils n'ont rien pour les polytraumas. Alors, quand c'est grave, nous y allons.
Ask Jerry to track down the number of the hospital in Boone County where they're taking the mother and the baby.
Lydia, demandez à Jerry de trouver le numéro de l'hôpital du comté de Boone où ils ont emmené la mère et le bébé. - Les bruits du cœur sont assourdis?
- Tom Boone.
- Tom Boone.
- Real soon, Daniel Boone.
- A très bientôt, coco.
Thank you, Detective Boone.
Merci, détective Boone.
Boone says he bagged them.
Boone dit qu'il a enveloppé les mains.
Detective Boone lied.
Le détective Boone a menti.
Sara Warren is a direct rebuttal to the testimony of Detective Boone.
Sara Warren est la réfutation directe du témoignage du détective Boone.
When you consider how Detective Boone has consistently lied about bagging the hands.
Quand vous voyez comment le détective Boone... n'a cessé de mentir sur l'enveloppement des mains...
I greet you with gratitude and humble appreciation, William Boone.
Je vous accueille avec toute la gratitude et tout le respect qui vous sont dus, William Boone.
It is my belief that you, William Boone, might become such a person.
et ma conviction profonde est que vous, William Boone, pourriez être une de ces personnes.
I told you trying to pull this off in Boone's jurisdiction was a mistake.
Je vous avais dit que monter l'opération ici sans mettre Boone dans le coup, c'était une erreur.
Captain Boone, your wife is here.
Commandant Boone, votre femme est là.
Captain Boone.
Commandant Boone Ouais?
Greetings, William Boone.
Je vous salue, William Boone.
You will never be without your wife, Boone.
Vous ne vivrez plus jamais sans votre femme, Bone.
Death of Boone's wife has opened his willingness to contemplate the next step in his personal evolution.
Depuis la mort de sa femme, il semble s'ouvrir à la possibilité d'accéder à la prochaine étape de son évolution.
Is this good enough, Mr. Boone?
Est-ce que ma présence en est un, Monsieur Boone?
That's been taken care of, Mr. Boone.
Nous n'avons rien laissé au hasard, monsieur Boone.
Boone! Stay with it, Boone! Stay with it!
Boone, il faut tenir Boone, il faut tenir!
Welcome to a new world, Boone.
Bienvenue dans le nouveau monde.
Respect the life force within your skrill, Boone.
Respectez la force de vie que renferme votre skrill.
You're gonna have to choose your friends very carefully now, Boone.
Vous allez devoir faire le tri parmi vos amis, Boone.
I'll get word to him.
Je dois le contacter demain... Boone.
Boone, you don't know me yet. But once you do, you'll never question my loyalty again.
Bone, vous ne me connaissez pas encore mais quand ce sera le cas vous ne mettez plus jamais en doute ma loyauté.
Will Boone.
William Boone
The girl was on the ledge several minutes, until William Boone, Director of Interspecies Relations, came on the scene and was able to talk her down.
La jeune fille est restée sur le toit plusieurs minutes jusqu'à ce que William Boone, responsable des relations avec les Taelons, arrive sur les lieux et la dissuade de sauter.
We're talking about the species that can grow buildings, Boone.
Les Taelons sont tellement évolués que leur savoir dépasse nos connaissances.
Yes. It's been in the experimental stages for quite some time, now Boone is to be part of its public debut.
Cette méthode est restée au stade expérimentale suffisamment longtemps, grâce à Boone, elle va devenir officielle.
I perceive wisdom in the words of my implant, William Boone.
Cependant je pressens l'immense sagesse des paroles prononcées par William Boone.
Boone should be the one to tell Julie.
Boone devrait le dire à Julie. Oui.
Boone. The one who has delivered me from the assassination attempt.
Boone, celui qui m'a permis d'échapper à cette tentative d'assassinat.
Escort them to me. Boone as well.
Faites-les entrer, je vous prie, Boone également.
William Boone's potential is beyond question.
Boone devrait vous plaire, il a un potentiel remarquable.
Captain William Boone now serves both our worlds as Commander of Security and Interspecies Relations.
Le commandant William Boone sera dorénavant au service de nos deux mondes comme responsable de la sécurité, et des relations entre nos espèces.
One of Commander Boone's tasks will be to make sure such groups never attain destructive cohesion.
L'une des tâches du commandant Boone sera de formellement s'assurer que ces groupuscules ne deviennent une véritable force de destruction.
This is your new office, Boone.
Voici votre bureau, Boone.
Stay with it. Look around.
Allez, Boone, concentrez-vous!
Explore the memory, Boone...
Fouillez dans vos souvenirs.
Boone, I'm a pilot, okay?
Je suis pilote moi-même, je vous le rappelle.
Look, I understand that you're grieving and I do not mean to be cold, but Sandoval gave us a job to do. If we don't make this look good...
Boone, je sais que vous en avez gros sur le cœur et je suis loin d'être indifférente mais Sandoval nous a chargé d'une mission et si nous ne sommes pas à la hauteur...
You broke the rules, Boone.
Tu as transgressé les règles, Boone.
I am good, Boone, but I'm not that good. I don't do resurrections.
Je suis un mec compétent mais question résurrection, je dois reconnaître que ça me dépasse.
Boone, are you out of your mind?
Boone, t'as complètement pété les plombs!
Mister Boone!
Monsieur Boone, s'il vous plait...
Share you thinking, Boone.
Précisez votre pensée Boone.
Will Boone.
William Boone.
Commander Boone!
Commandant Boone?
Boone... humour me.
Boone, faites-moi plaisir.
And, Boone...
Boone...