Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Borrow

Borrow перевод на французский

7,221 параллельный перевод
You got a ring I can borrow?
Tu as une bague que je peux emprunter?
Excuse me, but may I borrow him a second?
Je peux vous l'emprunter une seconde?
Oh, hey. I just came down to borrow your Bridget Jones's diary.
Je venais juste t'emprunter le journal de Bridget Jones.
- Could I borrow a long sweater?
Je peux t'emprunter un pull long?
When you borrow my car, put some gas in it!
Quand tu empruntes ma voiture, mets de l'essence!
I'm going to borrow from Claire.
Je vais en emprunter à Claire.
Just - - just borrow our lice kit.
Emprunte notre trousse contre les poux.
Uh, Leslie, may I borrow you for a second?
Leslie, tu peux venir une seconde?
I've just came back to drop this briefcase off for your mom, she wants to borrow for something, but let's be honest, I'll never see it again.
Je suis juste venue déposer ce sac pour ta mère. Elle voulait me l'emprunter, pour quelque chose, mais... soyons honnêtes, je ne le reverrai jamais.
Georgie, can I borrow that?
Georgie, est-ce que je peux emprunter ça?
Can I borrow it when you're done?
Je pourrai te l'emprunter quand tu auras fini?
- P'Golf, can I borrow 300?
- Golf, je peux t'emprunter 300?
- Ooh, can I borrow these?
- Je peux emprunter ça?
You know, before you give it back, can I borrow it just for like one weekend?
Avant que tu le rendes, je peux te l'emprunter pour un weekend?
- obliged if I could borrow some.
- content d'en emprunter un peu.
Is there any way I can borrow $ 430,000?
Je peux vous emprunter 430 000 $?
May I borrow thee for just a few moments of thine time?
Puis-je vous déranger quelques instants?
Can I borrow your glasses?
Je peux t'emprunter des verres?
Um... just let me borrow them.
Prêtes-les moi.
Anyone got any handcuffs I could borrow?
Quelqu'un a des menottes?
So, now that we're friends, I feel totally cool about asking you to borrow the car.
Alors, maintenant qu'on est amis, je me sens totalement cool en te demandant d'emprunter la voiture.
By the way, can I borrow some money?
Par ailleurs, je peux t'emprunter de l'argent?
Can I borrow your car?
Je peux vous emprunter votre voiture?
Just heading to practice - - thought maybe I'd come by to see if I could borrow that ball pump.
Je vais juste à l'entrainement... je pensais passer pour voir si je pouvais emprunter une pompe.
Could I borrow one of you guys again for a private opinion in my dressing room?
Puis-je de nouveau emprunter l'un de vous pour un avis privé dans mon dressing?
- Do you want to borrow anything?
- Tu veux emprunter quelque chose?
Or should I drop everything and go borrow some money?
Sinon, faut emprunter.
Is he the type that might borrow a car?
Est-ce que c'est le genre à emprunter une voiture?
Hey, Joe, can I borrow the car keys tonight?
Je peux prendra la voiture ce soir?
Do you mind if I borrow your black leather jacket?
Ça te dérange si j'emprunte ta veste en cuir noir.
Why did you borrow $ 400 from Bernie?
Pourquoi tu as emprunté 400 $ à Bernie?
- I know that I told you that you can do whatever you want, but can you please be discreet and not borrow whore money - from our friends?
- Je sais que je t'ai dit que tu peux faire ce que tu veux, mais s'il te plait, peux-tu être discret et ne pas emprunter de l'argent à tes amis?
Hey, I got to go. Can I borrow your car?
Je peux emprunter ta voiture?
- Borrow your girlfriend's car.
- Emprunte la voiture de ta copine.
May I borrow your lipstick?
Je peux emprunter votre rouge a levres?
Hey, thanks for letting me borrow your suit, G-man.
Hé, merci de me laisser emprunter ton costume, Grayson.
You can borrow it if you want. Thanks.
Tu peux l'emprunter si vous voulez.
Fine, but we need to borrow your dining room table.
Ok, mais on doit emprunter ta salle à manger.
might i borrow your girl?
Puis-je emprunter votre fille?
Maybe you borrow a uniform from an old cop buddy who owes you a favor.
Peut-être emprunter un uniforme d'un pote policier.
I merely suggest, to borrow a human phrase, it is better to deal with the devil you know.
Je suggérerais, pour reprendre une expression humaine, que c'est mieux de faire un pacte avec le diable que tu connais.
Maybe borrow their secret pins, pay Sam a visit at his little party.
Peut-être leur emprunter leur broche, et aller voir Sam à cette petite soirée.
Can I borrow that detergent I bought for you?
Est-ce que je peux t'emprunter ce détergent que j'ai acheté pour toi?
Can I borrow a light?
Je peux t'emprunter ton briquet?
Can I borrow your phone?
Je peux emprunter ton téléphone?
Charles, may I borrow your hat please?
Terrence, de quoi il parle?
Tildy, could we borrow that laptop?
Tildy, pouvons nous l'emprunter?
Just, uh, need to borrow some toothpaste.
J'ai besoin de dentifrice.
Can I borrow it?
Tu me le prêtes?
Came by my place to borrow a gun.
Elle est venue chez moi pour m'emprunter une arme.
Do you have a pen I could borrow to sign these forms?
Il a bien une chose...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]