Brainstorm перевод на французский
221 параллельный перевод
- Okay, what is this brainstorm of yours?
C'est quoi votre idée de génie?
Oh, John, look. We've had a brainstorm.
John, nous avons eu une idée.
I was held up. The boss had a brainstorm.
J'espérais qu'il était avec vous.
Nick had another brainstorm and drove into town. This time it's the laundry service that's cheating him.
Nick est allé en ville, secouer les puces... au propriétaire de la blanchisserie.
I think you've had a brainstorm.
Tu as eu un coup de folie.
If you guys are going to drag me down here every time you get a brainstorm.
Si vous continuez à me harceler, ça va mal se terminer
Tell me, Brainstorm, what do you think of the novelty up here in Vermont?
Qu'est-ce qui serait nouveau dans le Vermont?
But when he saw that man, a veritable storm raged... across the consciousness of this young husband - a brainstorm.
Mais quand il a vu cet homme, un véritable orage a fait rage... dans la conscience de ce jeune mari... un tempête intellectuelle.
Whose brainstorm was the "his" and "hers" bit?
Qui a eu la bonne idée des chambres séparées?
If our brainstorm works out and the sketches I intend to make tonight jell...
Si notre plan marche et que les dessins que je compte faire ce soir...
You know, you're giving me a terrific brainstorm.
Vous savez, vous me donnez une idée géniale.
I've just had a brainstorm for their new TV commercial.
Nous avons eu une réunion pour parler de leur spot.
That's a brainstorm!
Bien trouvé.
I think he must have had some kind of a brainstorm.
Je pense qu'il lui faudrait une sorte de thérapie.
Got a brainstorm, Sebastian?
Tempête sous un crâne, Sebastian?
What do you think about this latest brainstorm of Michael's?
Sam, que penses-tu de la dernière folie de Michael?
Try "Brainstorm."
Essaie "Brainstorm".
Brainstorm.
Brainstorm.
Alex turns the whole thing over to some covert operation called Brainstorm Project.
Alex l'a cédé à une entreprise souterraine : Le projet BRAINSTORM.
And now this can be a code name Brainstorm which has been a secret project for the computer for weeks.
Et ceci pourrait être un nom de code : Brainstorm... Ça fait des semaines que c'est un projet secret pour l'ordinateur.
What's the Brainstorm Project, Alex?
Qu'est-ce que le projet BRAINSTORM?
Brainstorm? I don't know.
Je ne sais pas.
The purpose of this session - It has been an extremely productive one. Has been to brainstorm.
Le but de cette session, qui fut très productive, est de réunir les cerveaux.
- This was your brainstorm? - Yeah. What'd I tell you?
C'était ton idée de génie?
Now, there's a brainstorm.
Quelle idée géniale!
Let's p / ay Brainstorm.
Jouons à Brainstorm.
Is this Brainstorm?
C'est quoi, Brainstorm?
And the fina / Brainstorm question is.'
Et la question finale de Brainstorm est..
When you're through, do turn off the VCR... and return that tape of Brainstorm to my room.
Quand vous aurez fini, éteignez le magnétoscope et remettez la cassette de Brainstorm dans ma chambre.
- He's having a brainstorm.
- Il a un remue-méninges.
Why come into my room to have a brainstorm?
Pourquoi venir dans ma chambre pour avoir une idée de génie?
- I've got to nip into the shop and on to the office for a brainstorm.
Non, je vais au magasin et au bureau - pour un brainstorming.
This year I had a brainstorm- -
Cette année, j'ai fait une folie...
So this is the new brainstorm?
Ta dernière trouvaille?
Let's have a pre-meeting to brainstorm before our meeting.
Une pré-réunion, avant la réunion.
- Wait, brainstorm! Instead of trying to read a story for its moral dimensions, what if you wrote a story with moral dimensions?
Plutôt que d'essayer d'identifier la dimension morale d'une histoire, pourquoi n'en écrirais-tu pas plutôt une?
Well, due to the particularly heinous nature of this crime, I wanted to brainstorm ways of avoiding a sensational trial.
En raison du caractère tout à fait ignoble de ce crime, je voulais qu'on trouve des façons d'éviter un procès à sensation.
Hey, brainstorm.
Je sais.
Then some chief got the brainstorm idea to use the land, not to hunt buffalo, but to raise money by building a casino.
Jusqu'à ce qu'un grand chef eût l'idée d'utiliser la terre pas pour chasser le bison, mais pour construire un casino et faire de l'argent.
We're gonna brainstorm what goes wrong with "Carrie" and the relationships.
On va réfléchir à ce qui cloche entre Carrie et ses partenaires.
Then I got a brainstorm : Hire an Indian tracker to help me.
J'ai cogité et je suis allé voir un Indien.
Great brainstorm, huh?
Tu parles d'une idée géniale.
I'm having a brainstorm.
J'ai une idée de génie.
Maybe we can brainstorm at his cabin tonight.
On pourrait étudier dans son chalet.
Jerome had this brainstorm. A small secluded cottage.
Jérôme a eu cette idée divine de nous trouver une propriété à l'écart.
He's an astronaut. So this story of yours, I'll help you brainstorm, but it'll have to be next week.
Si seulement je connaissais la langue des signes.
What do you say we get together and just brainstorm?
Bon, si on cherchait des idées?
We need to brainstorm on how I get my job back.
Il faut réfléchir à comment je récupère mon boulot.
I need someone to brainstorm with.
J'ai besoin d'aide.
I had the most incredible brainstorm. - What?
Quoi?
Hey, hey, Tony I just had this brainstorm for us.
J'ai une idée géniale pour nous.
brain 227
brains 203
brainiac 28
brain freeze 19
brainy 41
brainer 146
brain tumor 25
brain damage 30
brained 21
brains 203
brainiac 28
brain freeze 19
brainy 41
brainer 146
brain tumor 25
brain damage 30
brained 21