Brantley перевод на французский
89 параллельный перевод
Good afternoon, and welcome to Brantley Park... just as the competitors are running out onto the field... on this lovely winter afternoon with the going firm under foot... and very little sign of rain.
Bonjour, et bienvenue à Brantley Park.. alors que les concurrents arrivent sur le terrain. en ce bel après-midi hivernal avec le sol ferme sous le pied.
Hi, I'm Brantley Foster from Kansas.
Bonjour, je suis Brantley Foster du Kansas.
- I will, dear. I love you, Brantley.
- Je n'y manquerai pas, Brantley.
- Brantley Foster.
- Brantley Foster.
- Brantley Foster is here to see you.
- Brantley Foster demande à vous voir.
I don't know any Brantley Foster.
Je ne connais pas de Brantley Foster.
What can you do for us, Brantley?
Que peux-tu faire pour nous, Brantley?
Brantley, eh?
Brantley, hein?
His name is Brantley.
Il s'appelle Brantley.
- Brantley.
- Brantley.
Brantley.
Brantley.
Well, Brantley, I don't know what you want out of Pemrose Corporation... but I'll tell you what you do not want.
Eh bien, Brantley, je ne sais pas ce que tu cherches chez Pemrose... mais je te dirai ce que tu ne veux pas devenir.
So, Brantley, do you know why I stay in shape?
Alors, Brantley, sais-tu pourquoi je garde la forme?
Brantley, darling, I heard you calling me telepathically... I'm very psychic... so of course I rushed right over.
Chéri, je t'ai entendu m'appeler par télépathie- - mon sixième sens- - et, bien sûr, je me suis empressée de venir.
Brantley, you're a young man.
Brantley, tu es un jeune homme.
Yes, nice suit, Brantley.
Oui, joli complet, Brantley.
Don't worry, Brantley.
Ne t'en fais pas.
- I forgive you, Brantley.
- Je te pardonne, Brantley.
Don't whine, Brantley.
Ne te plains pas, Brantley.
So, you won't mind if Brantley and I go out to lunch to get better acquainted?
Tu permets que je déjeune avec Brantley pour mieux le connaîitre?
Why don't we bring Brantley out to the house this weekend for the party?
Pourquoi ne pas inviter Brantley à la fête à la maison ce week-end?
But you do fit in, Brantley.
Mais tu serais à ta place, Brantley.
- Oh, yeah, Brantley.
- Oh, oui, Brantley.
You like to sweat, don't you, Brantley?
Tu aimes suer, n'est-ce pas, Brantley?
Men like us can't be locked in to one woman, Brantley.
Les types comme nous ne peuvent se confiner à une femme, Brantley.
I've got my eye out for some rapid advancement for you, Brantley.
J'ai de grandes choses en vue pour toi, Brantley.
Brantley, darling, I was afraid you wouldn't come.
Brantley, chéri, je craignais que tu ne viennes pas.
Brantley Whitfield...
Brantley Whitfield...
You're always surprising me, Brantley.
Tu me surprends toujours, Brantley.
Good eye, Brantley.
Bon oeil, Brantley.
Trust me, Brantley.
Fais-moi confiance, Brantley.
Brantley, did you know that Whitfield is here?
Brantley, savais-tu que Whitfield est ici?
What are you doing in Christy's bed, Brantley?
Qu'est-ce que tu fais dans le lit de Christy, Brantley?
- Who's Brantley?
- Qui est Brantley?
Brantley is the guy who just found his stolen notes in your bag.
Brantley est celui qui vient de trouver ses notes volées dans ton sac.
- That's Brantley.
- C'est Brantley.
- You went to bed with Brantley?
- Tu as couché avec Brantley?
- This is Brantley Foster.
- C'est Brantley Foster.
Brantley is Whitfield?
Brantley est Whitfield?
Brantley is Whitfield.
Brantley est Whitfield.
Whitfield is Brantley.
Whitfield est Brantley.
- Brantley, why you lookin'so sad?
- Pourquoi as-tu l'air si triste?
You see, Brantley made arrangements... to buy five percent of the stock... in your company, Davenport Enterprises, this morning.
Tu vois, Brantley a fait des arrangements... pour acquérir cinq pour cent des actions... de ta société, Davenport Enterprises, ce matin.
Brantley and I are very old friends... and when he told me his wonderful ideas for running the company... I knew he was the man for the job.
Brantley et moi sommes de très vieux amis... et quand il m'a parlé de ses projets pour la société... j'ai vite compris qu'il était l'homme de la situation.
I admit I felt... some attraction towards Brantley at the beginning... but as you've always told me, Howard... love is love... but business is business.
J'avoue... avoir eu un faible pour Brantley au départ... mais comme tu m'as toujours dit, Howard... l'amour est l'amour... et les affaires sont les affaires.
Brantley, Christy, Jean, Melrose.
Brantley, Christy, Jean, Melrose.
Would you take charge of the meeting now, Brantley?
Tu veux présider le meeting, Brantley?
Sean Brantley is actually thinking about getting married?
Sean Bradley songe vraiment à se marier?
I'm Lieutenant Columbo, sir. You are Sean Brantley, aren't you? Never mind who I am.
Je suis le lieutenant Columbo, vous êtes Sean Bradley?
I have an appointment with a Sean Brantley.
La police de Los Angeles. J'ai rendez-vous avec Sean Bradley.
Mr. Brantley's not going to like that.
M. Bradley ne va pas aimer ça.