Bring her home перевод на французский
418 параллельный перевод
My Tommy will bring her home.
Mon Tommy le ramènera.
Her brother has asked me to bring her home for a visit.
Son frère m'a demandé de la faire venir pour une visite.
- You dictate to her and bring her home.
- Dicte-lui ton truc, et ramène-la-moi.
Reckon if I was to go up to Augusta and find her she'd let me bring her home?
Tu crois que si j'allais à Augusta, elle rentrerait avec moi?
Why don't you fly down there in an aerioplane with a bunch of roses in your hand... and meet her when she gets off and bring her home?
Pourquoi n'allez-vous pas là-bas en "aréoplane" avec un bouquet de roses... pour la rencontrer à sa descente et la ramener à la maison?
I'll be pleased to bring her home, ma'am.
Je peux la ramener.
That will bring her home. Look after the embassy while I'm away.
Garde bien l'ambassade en mon absence.
Oh, Aaron has told me that I'm to go to the place where I took Deborra and bring her home tomorrow.
Aaron m'a dit d'aller chercher Deborah où je l'avais laissée.
She's all right. She's still here. I'll bring her home soon.
Elle est encore ici Je la ramène bientôt
Bring her home with us.
Nous la ramènerons à la maison avec nous.
WE'LL BRING HER HOME SAFE AND SOUND.
On la ramènera saine et sauve à la maison.
LET BILL BRING HER HOME AND PUT HER TO BED.
Laisse Bill la ramener et la mettre au lit.
- Father, let's bring her home. - Shall we?
- Allons la chercher.
That's where I fit in. The management didn't want any trouble, so they hired me to bring her home.
La direction m'a engagé pour la ramener ici, sans ennuis.
And I promise to bring her home for Christmas.
Je vous la ramènerai pour Noël.
Bring her home, right away.
Raccompagnez-la chez moi et en vitesse.
Every time in the last year that I've dared take a woman to dinner... or been reckless enough to bring her home to meet you... you've done all you could to make her unwelcome.
Toutes les fois, depuis prés d'un an... que j'ai eu l'audace d'inviter une dame á dîner ici... ou que j'ai eu la désinvolture de vous la présenter... vous aviez tout fait pour lui ìtre hostile.
Bring her home here or something.
La ramener à la maison, par exemple.
All I gotta do is find out where they've got her and bring her home.
Donc, je trouve ta fille et je te la ramène.
Half now, half when I bring her home.
Moitié d'avance, moitié à la livraison.
We have to bring her home.
Nous devons aller la chercher.
She's in upstate New York. We have to go and bring her home. It's Sunday, as it was a week ago.
C'est dans le nord de l'état de N.Y. Nous avons y aller et la ramener.
How dare you marry a prostitute and bring her home?
Comment oses-tu te marier à une prostituée et la ramener à la maison?
And so he went to bring her home.
Et il est donc parti la chercher.
You'd bring her home to dad...
On la présenterait à son père...
I'm gonna bring her home, just like I promised you.
Je vais la ramener à la maison, comme je te l'ai promis.
I promise I'm gonna bring her home.
Je te promets que je vais la ramener.
Bring her home
Ramenez-la au foyer.
I'll bring him here, to the lady's dressing room or to her home. We must find him and bring him here.
Il faudrait le faire venir.
But there's no place for your mother to go, now that Nellie's backed out. And Rhoda positively refuses to bring her friends home while she's here.
Mais elle ne peut plus aller nulle part et Rhoda n'invitera pas ses amis si elle est là.
She'd like you to bring her a camera when you come home.
Elle aimerait que tu lui rapportes un appareil photo.
If you don't like what she's doing, bring her back home. Get yourself another wife.
Si tu n'aimes pas son attitude, ramène-la chez nous et trouve-t'en une autre.
For if you laugh at her, I will tell of your wedding night with Ole when you cry all the time, and he bring you home to mother.
Autrement je parlerai de ta nuit de noces avec Ole. Quand tu pleurais et qu'il t'a ramenée à maman!
How could you bring her, and send her home alone?
Comment avez vous pu l'amener et puis la renvoyer toute seule chez elle?
Why worry? Said she'd bring her right home.
Elle sera là en un rien de temps.
- When you come home, don't bring her.
Pas d'elle chez moi.
Mrs. MacKenzie, doesn't your daughter ever bring home her problems?
Mme MacKenzie, votre fille ne vous parle pas de ses problèmes?
The truth is my daughter did bring her troubles home and I wouldn't understand.
La vérité, c'est que... elle parlait parfois de ses problèmes, et je ne comprenais pas.
Her father used to bring me home after work for dinner.
Son père m'invitait à diner chez eux.
She's done at 3 : 15. If Dave can't bring her back, she comes home by bus.
À 15 h 15, si David ne la ramène pas, elle prend le bus.
BUT I WANT YOU TWO AT HOME WHEN I BRING HER BACK.
Rentrez toutes les deux.
If we take her home, give her to a different family who bring her up properly, she might be all right.
Nous allons la ramener, la donner à une famille capable de bien l'éduquer
But he was most annoyed by Elsa's ignorance of lion etiquette which calls for the lioness to bring home the food and then sit by until her lord and master has had his fill.
Mais il fut outré par les mauvaises manières d'Elsa qui ignorait que la lionne rapporte le repas puis doit s'asseoir en attendant que son seigneur et maître se soit servi.
If you want to take her home, bring us the money.
Rembourse tes dettes.
You bring the cash, put her on the truck and take her back home.
Tu m'apportes l'argent, tu la charges sur ta fourgonnette et tu l'emmènes.
I don't want her to bring just anyone home.
Je ne veux pas qu'elle amène n'importe qui.
Her plan is to bring him to her country home. She will set up a neutral environment away from society.
Son projet, c'est de l'emmener dans sa maison de campagne... où, il lui sera préparé un environnement neutre...
So, we sent word to her by her niece, Roberta,... to tell her to bring us a boy home while she was at it.
Et voilà. Nous lui avons demandé de ramener un petit garçon.
We should bring her back home.
Nous allons la ramener.
The next favourable wind will bring us home. You shall see her, and if she pleases you...
Le premier vent nous conduira près d'elle, tu la verras, et si tu la trouves belle...
I'd arranged to bring her back home with me.
Je m'étais arrangé pour la ramener ici avec moi.
bring her 47
bring her to me 58
bring her back 80
bring her up 22
bring her here 52
bring her in 128
bring her out 21
bring her down 17
home 1821
homer 1748
bring her to me 58
bring her back 80
bring her up 22
bring her here 52
bring her in 128
bring her out 21
bring her down 17
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homeboy 89
homer simpson 114
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homeboy 89
homer simpson 114
home sweet home 121
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17