Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Burro

Burro перевод на французский

117 параллельный перевод
- Take Butter's blood!
- Donnons-lui celui de Burro.
See? When you need it most, the butter melts away.
Le Burro se barre!
They lost a burro there last week and ain't found hair of him yet!
Ils y ont perdu un âne l'autre jour, ils ont pas retrouvé un poil!
You just try stealing a man's burro in this country!
Comme si on peut voler un âne dans ce pays!
Burro.
Allez!
Burro.
Allez.
Burro!
Allez!
Get away from my burro.
Laisse ma mule tranquille.
Even a burro can tell you are no bracero.
Même un âne verrait que tu n'es pas bracero.
I'll go unload the burro.
Je vais décharger l'âne.
- All right, go get the burro.
- Va chercher l'âne.
Maybe the old burro-seller's right.
Le vieux vendeur d'ânes avait peut-être raison.
- Go and buy up every burro in town.
- Va acheter tous les ânes de la ville.
Yeah, that little old buckboard's part burro.
Notre chariot est comme un âne.
You get on that burro.
Monte sur le baudet.
Leave him with the burro, Ben, you don't need him.
Laisse-le avec son âne, Ben. Tu n'as pas besoin de lui.
- What's the matter, Pete?
Mon "burro", il a disparu.
After so many years and so many bottles he couldn't tell the difference between a buffalo and a burro.
Après toutes ces années passées à boire, il ne pouvait plus différencier un buffle d'un âne.
But Old Thunder give up, and then he was walking like this, like an old burro, you know.
Mais Vieux Tonnerre a abandonné, et puis il marchait comme ça, comme un loco burro.
If you two lop-eared sons of a burro want some more just try to get back in here.
Si je revois vos faces de porcs, j'en fais du fromage de tête!
You'll pack it across the border on your back like a burro, and then I'll kill you.
Vous le porterez jusqu'à la frontière, puis je vous tuerai.
We'll need the burro.
On prend cette mule.
Your mule for that burro?
Votre mule contre ce burro?
Well, to tell you the truth, it felt kinda wrong the past few days not having your burro slowing me up.
C'était étrange, ces derniers jours, ne pas vous avoir à la traîne.
You better get a note from your ma first, burro brain.
Demande d'abord une autorisation à ta mère, bourricot!
Hay mucho burro alli!
Hay mucho burro alli.
Burro is... is hee-haw.
Burro, c'est Hi-han.
What?
- Quoi? - Burro.
Burro. Burro is hee-haw, hee-haw.
Burro c'est Hi-han, Hi-han.
- Coming from someone with a face like a burro!
- Venant de quelqu'un avec un visage d'âne!
"First you take the balls of that burro and you lift'em up," and you see that clock over there?
Tu prends les couilles de ce burro, tu les soulèves comme ça... et tu vois cette horloge là-bas? "
- Come on, burro!
- Allez, bouricot!
What happened to the other burro?
- Où est l'autre mule?
You talk to Garbo and Tyrone Power like a loonybird. You work like a burro.
Tu parles à Garbo, à Tyrone Power, comme si t'étais dingue.
No more burro!
Plus de mulets!
This man wants to sell a burro.
Il veut te vendre son âne.
That burro ain't worth a dollar.
Cette bête vaut pas un dollar.
Qué burro!
Qué burro!
She had on a big sombrero, she was sitting on a plastic burro.
Elle avait un grand sombrero, assise sur une mule en plastique.
- Behind the burro!
Derrière l'âne!
- My terra-cotta burro.
Mon âne en terre cuite! Descendez-le!
It's carne de burro.
C'est de la viande de mulet.
They brought it in by burro this morning.
Il a été ramené à dos de mulet ce matin.
He said he'll buy me a burro.
Il va m'acheter un âne.
Give me some prices on renting a burro.
Et donnez les prix de location d'un âne.
- Have you seen the burro?
Avez-vous vu l'âne?
- I haven't seen the burro.
Je ne l'ai pas vu.
A burro would starve.
Elle y mourrait de faim.
Leave the burro.
Tiens les chevaux et laisse aller l'âne.
A burro!
Un burro!
- Anybody seen the burro?
Quelqu'un a vu l'âne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]