Bus driver перевод на французский
532 параллельный перевод
Now don't tell me you've fallen in love with a bus driver?
Ne me dis pas que tu t'es éprise du chauffeur de bus?
The bus driver just told me they got somebody they suspect of that kidnapping at Strand.
Ils ont arrêté un des kidnappeurs,
Some sort of aerial bus driver.
Un chauffeur de bus aérien.
Munch is a no-account bus driver!
- Un pauvre conducteur de bus!
I know I'm nothing but a poor bus driver and...
Je sais que je ne suis qu'un pauvre conducteur de bus.
- The bus driver will know it.
- Le chauffeur du bus connaîtra.
Dragnet for the killer of the bus driver tightens.
Le filet se resserre autour du tueur du bus.
The police have good reason to suspect that the man who shot and killed a bus driver in the Orchard Street Depot tonight is Gunther Wyckoff a recent fugitive from the State Hospital for the Criminal Insane.
Nous avons de bonnes raisons de suspecter que l'homme qui a tué un chauffeur de bus à la gare routière de Orchard Street ce soir est Gunther Wyckoff, qui vient de s'échapper de l'hôpital psychiatrique pour criminels.
The bus driver wouldn't take me.
Le chauffeur du car a pas voulu me prendre.
The bus driver's coming.
Eh il y a le gars du car qui descend.
A bus driver's like the captain of a ship.
Je suis comme le capitaine d'un navire.
The bus driver, you mean?
- Il s'agit du conducteur d'autobus?
Sometimes the weeks passed and nobody spoke to me except a waitress, a bus driver, or a guy on the make.
Les semaines défilaient sans que personne ne m'adresse la parole... excepté une serveuse, un chauffeur de bus... ou un gars en quête de succès.
From a bus driver who is very inter-urban.
D'un chauffeur très interurbain.
"Bus driver found in student's bed."
Un chauffeur de bus dans le lit d'une étudiante.
But was anyone found in the bus driver's bed?
Et personne dans le lit du chauffeur de bus?
His father was a bus driver.
Son père conduisait des autobus.
I got the bus driver.
Et j'ai Ie conducteur.
I can get another job, but I'm a bus driver who has to drive, because bet you thought I'd forgotten.
Je pourrais me recycler, mais je suis chauffeur de bus dans l'âme. Tu croyais que j'allais oublier.
Just one bus driver.
Ce n'est qu'un conducteur de bus.
- I'm gonna tell the bus driver.
- Bouclez-la. - J'avertis le conducteur.
THE BUS DRIVER IS VERY ANGRY.
Le chauffeur du car est furieux.
Married Jake Strong, bus driver for the CTA.
Épouse de Jake Strong, chauffeur de bus à Chicago.
A US sailor, Trailways bus driver.
Un marin, un chauffeur de bus.
I'm the bus driver here for the Sorels.
Je suis la chauffeuse des Sorels.
Well, I suppose we should notify the bus driver, and, uh...
Eh bien, je suppose qu'on devrait prévenir le chauffeur d'autobus, et...
Well, bus driver was right.
Le chauffeur de l'autobus avait raison.
I used to be a bus driver for a whole summer before I joined the department.
J'ai conduit un autobus tout un été avant de m'engager dans la police.
And our bus driver is named Ben Gibbons.
Et le chauffeur de notre autobus s'appelle Ben Gibbons.
I traded routes with the regular bus driver.
J'ai échangé d'itinéraires avec le chauffeur habituel.
The bus driver is right.
Le chauffeur d'autobus a raison.
There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me in goal.
Il était question que Leif me remplace comme goal.
Egg Shen, bus driver.
Egg Shen, chauffeur de bus.
Bus driver.
Chauffeur de bus.
The bus driver had a nervous breakdown, so we had to drive the bus ourselves, so, um, if anybody calls and accuses me of locking the driver in the bathroom and taking the bus on a joy ride,
Le chauffeur de bus a fait une dépression, alors on a dû prendre le volant. Si on m'accuse de l'avoir enfermé aux toilettes et d'être partie en virée, vous saurez que c'est faux.
He Was Such A Good Bus Driver.
C'était un très bon chauffeur.
The bus driver said it might rain, but I said I didn't care.
Le chauffeur du bus annonçait la pluie... mais bof!
"Bus driver finds Grover's Bend"?
Ah oui? Le chauffeur de bus a découvert Grovers Bend?
[Man] Bus driver.
Chauffeur.
"that killed the driver of the bus and all of his fellow passengers."
"qui a tué le chauffeur et les autres passagers."
I'm afraid that does not prove that the bus conductor had the features of the hearse driver... or that he said, "There's room for one inside."
Cela ne prouve pas que c'était le même homme, ou que le contrôleur ait dit la phrase!
The last driver probably swiped it from a bus for a laugh.
C'est le conducteur d'avant qui a dû trouver ça drôle.
- Thanks. Take the Greyhound Bus that leaves Chicago for Indianapolis at 2 : 00 and ask the driver to let you off at Prairie Stop, Highway 41.
Prenez l'autobus d'Indianapolis qui quitte Chicago à 14 h.
It's all right, Jim, just get on the bus. Okay, driver, take it away.
C'est bon, Jim, monte dans le bus.
What conceivable reason could there be for this driver to keep me off the bus?
Pourquoi les bus de Vérone m'en voudraient-ils?
A driver outside will take you to the bus.
Le chauffeur va vous conduire au car.
- ( Bus horn ) - ( Driver ) Loretta! Thank you.
Merci.
Oh, nothing. I was on this minibus and the driver was talking shit.
Un jour, je suis tombé sur un chauffeur de bus râleur.
Skinny, take care of the truck driver. We'll deal with the minibus.
Facebock, tu prends le camion, moi le mini-bus.
Don't let them see my face. And tell the driver to step on it!
Fais accélérer le bus.
A big, big city bus and I'm the driver, see?
Un grand et gros bus dont je suis le chauffeur, tu vois?