But i'm not stupid перевод на французский
185 параллельный перевод
But I'm not stupid.
Mais pas si bête.
But I'm not stupid.
Mais je ne suis pas idiot.
I know it may seem stupid of me but it's not the slap I'm worried about. It's the reason.
Ce n'est pas la gifle qui m'inquiète... c'est le motif.
But I'm not stupid.
Mais je ne suis pas stupide.
But I'm not stupid!
Mais je ne suis pas fou
I'm not here to help you but to tell you to stop those stupid quarrels.
Je ne viens pas vous aider mais vous dire d'arrêter ces querelles inutiles.
Maybe so, but I'm not that stupid.
Peut-être. Mais je suis pas aussi bête.
But I'm not that stupid!
Mais je ne suis pas un imbécile!
- l might be ignorant, but I'm not stupid.
- Je suis pas stupide.
But I'm not stupid.
D'accord.
I may be stupid, but I'm not bloody stupid.
Il m'arrive d'être stupide, mais je connais mon boulot.
But I'm not stupid, captain.
Je ne suis tout de même pas ahuri!
Hey, I may be horny, but I'm not stupid.
J'aime les femmes, mais je ne suis pas bête.
I may be insane, but I'm not stupid.
Frappé, peut-être, mais pas idiot.
I may be stubborn but I'm not stupid.
Je suis têtue, mais pas idiote.
I may just be a little kid, but I'm not stupid.
Je suis peut-être petit, mais pas bête.
Yeah, but it's not like I'm stupid, is it?
Oui, mais bon, je suis loin d'être stupide!
- I may be crazy but I'm not stupid.
- Fou peut-être, mais pas stupide.
Okay, okay, I'm getting the idea. I may be stubborn but I'm not stupid.
Je peut être tenace, mais je ne suis pas stupide.
I may not be a Hefner or an Aram, but I'm not stupid.
je ne suis peut-être pas un Hefner ou un Aram, mais je ne suis pas stupide!
But I'm not a stupid son of a bitch.
- Mais pas un salaud stupide.
- I may be easy, but I'm not stupid.
- Je suis peut-être facile, pas stupide.
I may be synthetic, but I'm not stupid.
J'ai beau être un robot, je ne suis pas idiot.
I figured without the pitchers we're going to lose anyway. So, why shouldn't I get fat, too? I may be dumb, fellas, but I'm not stúpid.
Sans les lanceurs on perdait de toute façon, je me suis dit, à quoi bon résister.
- I'm ugly, but I'm not stupid.
- Je suis laid mais pas stupide.
But I'm not totally stupid, and I've got the kind of feeling you'd rather we hadn't come.
J'ai comme une idée que notre arrivée te gêne!
I know I'm not very clever, but I'm not stupid.
Je sais que je ne suis pas très intelligente, mais je ne suis pas stupide.
i didn't have any cards on me... peter, i'm sorry, but i'm not stupid.
Désolée, mais je ne suis pas idiote.
If it wasn't for your stupid balloon... ... I'd be on a plane watching a woman do this right now. But I'm not!
Sans ton ballon débile... je serais déjà dans l'avion, avec une hôtesse faisant ça.
I might be crazy but I'm not stupid.
Je suis peut-etre folle, mais pas stupide.
But I'm not stupid either.
Mais je suis pas stupide non plus.
I admit I'm clueless, Tom but I'm not stupid.
J'admets que je suis paumée, Tom mais je ne suis pas stupide.
I'm not calling him a liar, but he wasn't stupid enough to promise two.
Non, mais il aurait jamais promis ce genre de truc.
You may want me to think I'm crazy but I'm not crazy and I'm not stupid you had those heads hidden in your room, and then you pinned them on my Dick
Vous avez collé vos têtes sur le dos de mon Dick!
I may be only 7, but I'm not stupid.
J'ai 7 ans mais je ne suis pas bête.
I might have an amnesia. But I'm not stupid!
Je suis peut-être amnésique, mais je ne suis pas stupide!
I'm not fucking stupid, Joe. I know she's on the game, but I couldn't handle that.
Je sais bien qu'elle fait le trottoir.
I'm not very smart, but I'm not stupid.
Je suis pas très futé. Mais je suis pas idiot.
I had to do stupid things, but I do not have to apologize.
J'ai dû faire des conneries, mais je n'ai pas à m'excuser.
But I'm not stupid.
Mais je suis pas con.
Hi, Bryan Trenberth, I don't care if you like me or not... but we didn't bring a snack this week'cause my wife is as busy as hell... and she brought a perfectly fine snack last week... and if it's not on your stupid list...
"Bryan Trenberth, je me fiche que tu ne m'apprécies pas. " On n'a pas apporté de goûter parce que ma femme est débordée " et qu'elle a apporté un goûter la semaine dernière.
Xena, or no Xena. But I'm not that stupid.
Je ne suis pas si bête.
But I'm definitely not stupid enough to go up against Xena.
Mais pas bête au point de me battre contre Xena!
I'm crazy, but I'm not stupid.
Je suis fou, mais pas stupide.
But I'm not stupid, Mr.Hall.
Mais je ne suis pas si bête!
I may be vain, but I'm not stupid.
Je suis peut-être vaniteuse, mais pas stupide.
- Of course not I just feel stupid dying this way But I'm not afraid
- Bien sûr que non, mais crever entre les mains de ces bouseux, c'est trop misérable.
Guys thought I was stupid but I'm not stupid at all
On pense que je suis stupide, mais je ne le suis pas du tout.
I may be smelly, but I'm not stupid.
Je sens peut-être mauvais, mais je suis pas idiot.
I'm not saying you're not gonna get lucky with a slug or two, but if you think you're gonna eradicate heroin from Oz, well, that's just plain stupid.
Je dis pas que vous aurez pas de petites victoires, mais qu'il serait stupide de penser pouvoir éradiquer l'héroïne d'Oz.
Yeah, but I'm not stupid.
Oui, mais je ne suis pas con.
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm 401
but i'm tired 27
but i'm hungry 38
but i'm here now 110
but i'm done 25
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm 401
but i'm tired 27
but i'm hungry 38
but i'm here now 110
but i'm done 25