Bäckström перевод на французский
133 параллельный перевод
- Nilsson, this is Erik Bäckström.
Nilsson... Erik Bäckström.
- Erik Bäckström is joining us.
Erik Bäckström qui va remplacer Claesson.
The vote was unanimous. The returnee of the year is : Erik Bäckström!
Et cette année, la municipalité décerne le prix du "Retour au pays" à Erik Bäckström.
She totally appreciates the full Backstrom package.
Elle apprécie totalement le pack Backstrom.
Detective Backstrom, you're needed.
Inspecteur Backstrom, on vous demande.
Detective Backstrom was talking about sugar, not drugs.
Inspecteur Backstrom parlait de sucre, pas de drogue.
As instructed by Lieutenant Backstrom, I interviewed the suspicious black african-american,
Suivant les instructions du Lieutenant Backstrom, j'ai interrogé le suspicieux afro-américain noir,
Exactly... I believe that Backstrom lives intensely in the moment on a higher plane of existence from which he's able to hear the universe speak.
Exactement... je crois que Backstrom vit intensément dans le présent sur un plus haut plan de l'existence de là, il est capable d'entendre l'univers parler.
The universe told Backstrom that Charles Turner is suspicious?
L'univers a dit à Backstrom que Charles Turner est suspect?
The full Backstrom breakfast is named after my dad, not me.
Le "déjeuner Backstrom complet" porte ce nom d'après mon père.
Old Sheriff Backstrom, he's a legend.
L'ancien shérif Backstrom, il est une légende.
Sheriff Backstrom did that?
Le Shérif Backstrom a fait ça?
Sheriff Backstrom hates me and always has.
Le Shérif Backstrom me détestait et il l'a toujours fait.
- Good news, Detective Backstrom.
- Bonnes nouvelles.
Lieutenant Backstrom means drug-dealing Cambodians.
Le lieutenant Backstrom veut parler des dealers Cambodgiens.
Me or Lieutenant Backstrom?
Moi ou le lieutenant Backstrom?
But you would have gone for the full Backstrom package?
Mais vous auriez été partante pour le pack Backstrom complet?
" swear that Everett Backstrom and I played chess
" jure qu'Everett Backstrom et moi avons joué au échecs
If you fail Backstrom in his job, he has no reason to get healthy and he's dead in a year.
Si vous ne laissez pas Backstrom faire son boulot, il n'aura aucune raison d'être en bonne santé et sera mort d'ici un an.
Well, I know I'm only a civilian and not official police like you, but it's obvious to me that what Backstrom needs is a lover.
Je sais que je suis juste une civile et pas vraiment de la police comme vous, mais il me parait évident que Backstrom a besoin d'une copine.
Mr. Mundy, this is Lieutenant Backstrom.
M. Mundy, voici le lieutenant Backstrom.
Backstrom's obsessed that there's a bad guy out there laughing at him...
Backstrom est obsédé à l'idée qu'un criminel puisse se moquer de lui.
"I outsmarted Everett Backstrom!"
"J'ai surpassé Everett Backstrom!"
Did anyone else know that Backstrom used to be engaged to a fantastic woman?
Est-ce que quelqu'un savait que Backstrom était fiancé à une femme fantastique?
Guys, she's smart and she's beautiful and she was engaged to Backstrom.
Attendez les gars, elle est intelligente, elle est belle et elle était fiancée à Backstrom.
Mm, Niedermayer's futile quest to make Backstrom appreciate forensics.
La quête futile de Niedermayer pour obliger Backstrom a apprécier l'expertise médico-légale.
Oh, Lieutenant Backstrom told me not to bother with that hooey.
Le Lieutenant Backstrom m'a dit de ne pas m'embêter avec la paperasse.
Lieutenant Backstrom... I'm sure you can understand that this is our private way to mourn the loss of Emma Germain.
Je suis sûr que vous comprennez qu'il s'agit là de notre façon de faire le deuil d'Emma Germain.
The way you're checking out my full Backstrom package, you joined this cult to cure gayness.
À la façon dont vous avez reluqué tout mon paquet Backstrom, vous avez rejoint le culte pour guérir de l'homosexualité.
Well, it's in the Backstrom book.
C'est dans le protocole Backstrom.
Backstrom is using forensics.
Backstrom utilise le labo.
Backstrom's job is to solve the crime, it is my job to make sure that he does so in a way that can hold up in court.
Le job de Backtrom est de résoudre le crime, le mien est de m'assurer qu'il le fait d'une façon qui tienne la route au tribunal.
Tactics, Gravely, from the Backstrom playbook.
Tactique, Gravely, du protocole Backstrom.
No disrespect intended, Dr. Deb, but Backstrom's sleep problems have nothing to do with telling lies.
Ne le prenez pas mal, Dr. Deb, mais les problèmes de sommeil de Backstrom n'ont rien à voir avec les mensonges.
In your opinion, what is causing Backstrom's sleep troubles?
À votre avis, d'où vient les problèmes de sommeil de Backstrom?
Detective Backstrom... we are more than meat.
Nous sommes plus que de la viande.
We're chasing an arsonist, and Backstrom is chasing thieves... if they are even thieves.
On cherche un pyromane, et Backstrom cherche des voleurs... Si ce sont des voleurs.
I think that those handsome firemen were mean to poor, pudgy, little Backstrom when they were kids.
Que ces beaux pompiers étaient méchant avec le pauvre petit Backstrom quand ils étaient petits.
- No. Almond mentioned it in reference to something that belonged to Backstrom.
Almond mentionné ceci en référence à quelque chose qui appartenait à Backstrom.
Lieutenant Backstrom?
Lieutenant Backstrom?
I heard gunfire. "
Lieutenant Backstrom?
Lieutenant Backstrom?
Oui, Mme Chairperson.
Gazanian.
La fiancée du détective Backstrom?
Detective Backstrom's fiance?
Il y a 10 ans, croyez-moi, ce bateau a mis les voiles.
Moto : Are you sure you're okay? Backstrom :
Je vais bien.
Backstrom : Oh. I'm gonna require penile verification.
Je vais demander une vérification pénienne.
Backstrom : I had an actual life-threatening asthma attack.
J'ai vraiment eu une crise d'asthme potentiellement fatale.
I've never known Backstrom to hint, but he does know that an eyewitness account trumps forensics every time.
Je n'ai jamais vu Backstrom y faire allusion, mais il sait que le récit d'un témoin bat le labo à chaque fois.
[Chuckles] This is Niedermayer. Backstrom :
Laissez tomber ce que vous faites.
Detective Backstrom, is that you?
Détective Backstrom, c'est vous?
Backstrom : Hey, Niedermayer. Please tell me this is who you brought me.
S'il te plait dis-moi que c'est lui que tu veux me présenter.