Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Caballero

Caballero перевод на французский

86 параллельный перевод
§ If some caballero takes off his sombrero §
Si un caballero retire son sombrero
Pedro, here is a caballero who would employ you.
Pedro, monsieur aurait besoin de tes services.
And what caballero is this?
Qui est ce cavalier?
The caballero is here for words of welcome, not to discuss the price of his clothes.
Il est ici pour qu'on lui souhaite la bienvenue, pas pour parler chiffons.
I don't know this caballero.
Je ne connais pas ce cavalier.
Your husband was also fascinated by the caballero's clothes.
Décidément, l'habit du cavalier ne laisse pas de fasciner.
This Zorro is a caballero.
Ce Zorro est un cavalier.
I'm executing a caballero at midnight.
Un cavalier sera exécuté à minuit.
- What caballero?
- Quel cavalier? - Qui est-ce?
The first number is Broadway Caballero, featuring Molly McCorkle. McCorkle?
La 1ère chanson est "Le chevalier de Broadway" avec Molly McCorkle.
# When he starts to pet The chances are you'll forget That he's a Caballero from Broadway # South on Broadway
Quand il conte fleurette, on oublie que c'est un chevalier de Broadway.
You'd never suspect He's the Caballero from Broadway
Et vu son dialecte, on ne se doute pas que c'est un chevalier de Broadway.
# This charming Caballero from Broadway
Et après, il vous donnera l'addition, le chevalier de Broadway.
# He's such an awful crumb but no-one dances the rumba like the Caballero from Broadway
Qu'il n'y a personne comme le chevalier de Broadway.
Well then.. hold on tight, caballero!
Et bien tiens-toi bien cavaillou!
We be very caballero.
On sera très caballero.
Of course, like most of the Cuban aristocracy, she smokes El Caballero Dorado.
Naturellement, comme la plupart dans l'aristocratie cubaine elle fume "El caballero dorado".
Now for the American caballero!
Maintenant pour le caballero américain!
Will you please follow me, caballero?
Suivez-moi, je vous prie.
Señor caballero, thank you for your kind acceptance of this modest supper.
Mon seigneur, nous vous remercions d'avoir accepté cette collaboration.
That was what we expected, señor caballero.
Nous vous en serions très redevable.
I've lost Caballero Toledo's address. He invited me to a grand feast. On the other side of the square.
J'ai perdu l'adresse du Chevalier de Tolède qui m'a invité à dîner...
Caballero Toledo regained his former gaiety and balanced soul, and I went to look for that impossible man.
Le Chevalier de Tolède retrouva sa gaieté. Quant à moi, je partis... à la recherche de Busqueros.
Caballero Toledo wishes to get to know you. Toled o?
Le Chevalier de Tolède veut vous connaître.
Now, my gentleman, close your eyes!
Maintenant, caballero, ferme les yeux!
"You show me Oscar Wilde in a cowboy suit, and I'll show you a gay caballero"?
Qui disait : "Montrez-moi Oscar Wilde en cow-boy,"
Caballero!
Chevalier!
para el caballero.
pour le gentleman.
" Spanish gentleman bearing a certain resemblance to Charles Boyer... seeks woman to share sentiments.
Caballero espagnol... ressemblant assez à Charles Boyer... recherche dame pour partager sentiments.
Only a gentleman speaks like that.
Seul un caballero parle ainsi.
They'll be a souvenir of the Spanish gentleman.
Ce sera le souvenir d'un caballero espagnol.
After all, you're dealing with a gentleman.
Vous avez affaire à un caballero.
As a gentleman you can't keep them, but as a gentleman you can take them in?
Pourtant tu les refuses, en caballero et tu es caballero parce que tu les reçois.
- A gentleman.
- Un caballero.
Señorita. Caballero.
Caballero.
I'm Dr Geronimo Menacho Caballero, native of Vallegrande,
Je suis M. Geronimo Menacho Caballero, natif de Vallegrande.
Yeah, go straight through those doors, there's a door there that says Caballero...
Passe cette porte et droit devant, t'en verras une avec "Caballero" dessus.
Lieutenant Caballero, where is the fire aimed at?
Lieutenant Caballero que faut-il viser?
Pablo... I appreciate you being such a caballero, but I would not be offended if you wanted to take things a little bit further.
J'apprécie que tu sois un tel caballero, mais je ne serai pas choquée si tu voulais aller plus loin.
Caballero! I dont have 10 hands!
Chevalier, je n'ai que 2 mains!
Caballero! Your arquebus!
Chevalier, l'arquebuse!
Alvar Borja, Spanish caballero...
"Alvar Borja, Chevalier espagnol..."
Caballero Velasquez... Invites you to share a meal with him... And open a bottle of wine to selebrate a successfull shot...
Le Chevalier Velázquez vous invite à partager son repas et à célébrer votre salve avec un verre de Malvasia.
# Caballero He's never been south of the border # He's never been Argentine way
Il ne passe jamais les frontières.
You will give this to Caballero Toledo.
Tu remettras ceci au Chevalier de Tolède.
Noble caballero.
Jeune homme...
Señor Caballero, let me make one comment.
Une remarque, seigneur Cavalier.
¿ Estas esperando a algún caballero?
Je te parie que je serai au lit avec elle avant toi.
You look like "The Gay Caballero."
Tu as l'air du joyeux caballero.
Caballero Alvar!
Chevalier Alvar!
The Spanish dont eat river fish! Caballero! I am inviting senior officers for a dinner
Chevalier, je tiens ce soir un banquet pour les officiers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]