Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Cabin

Cabin перевод на французский

4,889 параллельный перевод
Take her up to the cabin.
Et je l'emmènerai à la cabane.
Get Bobby up to the cabin.
Emmenez Bobby à la cabane.
I gotta go back up to the cabin.
Je vais retourner à la cabane.
Aye. Well, we'll get West to the cabin.
Allons récupérer West à la cabane.
So explain the night shirt we saw flying around our cabin in the Poconos.
Donc explique le pyjama qu'on a vu volé dans notre cabine dans les Poconos.
Yeah, the ghost of an owl that died in that cabin.
Ouais, le fantôme d'une chouette qui est morte dans la cabine.
Meet us Gjendesheim, the cabin -
On se retrouve à Gjendesheim, à la cabane.
Are you sure that this sign shows the way to the cabin?
T'es sûr que ce panneau indique le chemin pour la cabane?
The English tourists who were found by the popular tourist cabin Gjendesheim, - - Are now confirmed dead.
Les touristes anglais retrouvés près de la station touristique de Gjendesheim, sont décédés, c'est confirmé.
I saw him hide the bags under the couch in the cabin on the north side here.
Je l'ai vu cacher des sacs sous le canapé dans une cabine au Nord d'ici.
Ok. Right, the four of us go up here do surveillance on the cabin.
Nous quatre, on va là, et on cerne la cabine.
Come on, the cabin
On se rend au camping.
We stayed in this big cabin next to Ben and Jerry.
On est resté dans cette grosse cabine à côté de Ben et Jerry.
The cabin by the lake.
Le chalet près du lac.
There's a cabin there.
Il y a un cabanon là-bas.
I gave you the laptop because I needed a specialist like Auggie to analyze it, and I am telling you about the cabin because I can't raid it.
Je vous ai donné son ordinateur parce que j'avais besoin d'un spécialiste comme Auggie pour l'analyser, et je vous parle du cabanon parce que je ne peux pas y faire un raid.
I'll check out the cabin, but it won't be easy.
J'irai regarder ce cabanon, mais ça ne va pas être facile.
He's organizing a team to check out a fortified cabin somewhere out in the sticks first thing this morning.
Il monte une équipe pour vérifier un cabanon fortifié quelque part dans la cambrousse à la première heure ce matin.
Barber said they found a cabin at Hillcrest.
Barber dit qu'ils ont trouvé un cabanon à Hillcrest.
What were you doing at Hillcrest, at my cabin?
Que faisiez-vous à Hillcrest à mon cabanon?
I had no idea it was your cabin.
Je ne savais pas que c'était votre cabanon.
- I want to know why my cabin in the woods is of such great interest to you.
- Je veux savoir pourquoi mon cabanon dans les bois a autant d'intérêt pour vous?
What'd you find at the cabin?
Qu'avez-vous trouvé au cabanon?
He knows you were at the cabin.
Il sait que vous étiez au cabanon.
What was Henry's reaction when you told him Jessica Matthews was at his cabin?
Quelle a été la réaction d'Henry quand vous lui avez dit que Jessica Matthews était à son cabanon?
Did you bring the pictures Annie took of Henry's cabin?
Vous avez les photos qu'a prises Annie du cabanon d'Henry?
The time has come to sell my cabin.
Le temps est venu de vendre ma cabane.
If you really want to unload that little horror cabin, you gonna need a professional to stage it properly.
Si tu veux vraiment te débarrasser de cette horrible petite cabane, tu vas avoir besoin d'un pro pour faire ça correctement.
Recently, I purchased a new cabin big enough for the whole family.
Récemment, j'ai acheté une nouvelle cabane assez grande pour toute la famille.
The new cabin I bought has a great tire swing for the girls, access to a lake for all the kids to play in.
La nouvelle cabane que j'ai acheté à une grande balançoire pour les filles, un accès au lac pour que tout les enfants y joue.
Ron, you want to stay outside and do nothing while they make your cabin look like garbage?
Tu veux rester dehors et ne rien faire pendant qu'ils arrangent ta cabane comme une poubelle?
It's like a meta-cabin.
C'est comme une méta-cabane.
I'm trying to get these annoying dumdums to pay more money for your cabin.
J'essaye que ces neuneux mettent plus d'argent sur ta cabane.
Why would he want to tear down a perfectly good cabin?
Pourquoi il voudrait raser une cabane en parfait état?
I bought that cabin 18 years ago for $ 2,200.
J'ai acheté cette cabane 2200 $ il y a 18 ans.
That cabin served an important purpose for me, as a quiet refuge from the nonsense of modern life.
Cette cabane a compté pour moi, comme refuge de la vie moderne.
He, um... took a day off earlier this week, to go up to the cabin.
Il a pris un jour de repos plus tôt cette semaine, pour aller à la cabane.
Cabin?
Une cabane?
Actually, he was coming back from the cabin the night he died...
En fait, il revenait de la cabane la nuit où il est mort...
Now, maybe he was doing more up here than just fixing his cabin.
Peut-être qu'il faisait plus ici que juste réparer cette cabane.
Ugh, if I had to live in a cabin, I'd kill myself.
Si je devais vivre dans une cabane, je me suiciderais.
You should buy a cabin, John.
Tu devrais t'acheter une cabane, John.
We talked to his wife, and found out he had a cabin outside the city.
On a parlé à sa femme, et on a appris qu'il avait un chalet en dehors de la ville.
When I returned to the cabin, I... I could still feel its presence.
Quand je suis revenu dans la cabane, je sentais encore sa présence.
Yeah, Holly, you're the one that convinced Phil and me to cancel our trip to that cabin in the berkshires.
Holly, c'est toi qui nous a convaincus Phil et moi d'annuler notre séjour dans un chalet dans les Berkshires.
Yeah, I gave up cabin sex, Holly.
Ouais, j'ai renoncé à du sexe dans un chalet.
Cabin sex.
Sexe dans un chalet.
It turns out our cabin's still available.
Il s'avère que notre chalet est encore disponible.
She gave us back cabin sex.
Elle nous a rendu le sexe dans le chalet.
No cabin, no Holly.
Pas de chalet, pas de Holly.
It's a cabin.
C'est une cabane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]