Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Caiaphas

Caiaphas перевод на французский

89 параллельный перевод
Caiaphas. You are the high priest in that man's house of God.
Caïphe, tu es le grand prêtre de la maison du Dieu de cet homme.
Good night, Caiaphas.
Bonne nuit, Caïphe.
What do you intend to do, Caiaphas?
Quelles sont tes intentions?
- I wish to see the High Priest Caiaphas.
- Je veux voir le Grand Prêtre.
You have just been interrogated by Caiaphas. Blasphemy and Sedition.
Tu as été interrogé par Caïphe, qui t'a reconnu coupable à deux chefs, blasphème et sédition.
♪ Caiaphas, Let him be ♪
Caiaphas, laisse-le tranquille
♪ Good Caiaphas ♪
Mon bon Caiaphas
♪ Look, Caiaphas They're right outside our yard ♪
Ils sont juste devant chez toi
♪ Quick, Caiaphas Go call the Roman guard ♪
Vite, appelle les gardes romains
♪ Caiaphas, my friend I know you sympathize ♪
Caiaphas, mon ami, tu compatis
♪ Come with us to see Caiaphas ♪
Viens avec nous voir Caiaphas
♪ You'll just Love seeing Caiaphas ♪
Tu vas aimer voir Caiaphas
[Caiaphas] ♪ We turn to Rome ♪
Nous demandons à Rome
Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod, the ruler of Galilee, and Annas and Caiaphas the high priests,
Ponce Pilate était gouverneur de Judée et Hérode régnait sur la Galilée Anne et Caïphe étaient les grands-prêtres.
It's a tributary jar, a Caiaphas piece... and the lettering on it refers to the earthquake of 32 AD.
C'était un des vases du grand prêtre. L'écriture parle du tremblement de terre de l'an 32.
Perhaps there's an empty chair next to one of your friends, say, the high priest Caiaphas?
Il y a peut-être une chaise vide à côté de tes amis, disons, le grand prêtre Caïphe?
The streets are buzzing, Caiaphas.
Les rues bourdonnent, Caïphe.
Did I ever tell you, Caiaphas, I have a son?
Vous ai-je dit, Caïphe, que j'ai un fils?
- Caiaphas has eyes everywhere.
- Caïphe a des yeux partout.
Forgive me, fellow rabbis, but perhaps we should notify Caiaphas immediately.
Pardonnez-moi, rabbins, mais nous devons en informer Caïphe tout de suite.
Caiaphas will be quick to respond.
Caïphe réagira vite.
Yes, Rabbi Caiaphas.
Oui, rabbin Caïphe.
Tell Caiaphas what you know about this false prophet.
Dis à Caïphe ce que tu sais de ce faux prophète.
I profess to you, Caiaphas, this Joshua is nothing more than -
Je vous assure, Caïphe, ce Jésus n'est rien de plus que -
If I may suggest, Caiaphas, that whatever are the opinions of us in here... we bring him in for his own safety.
Puis-je suggérer, Caïphe, que quelles que soient nos opinions... nous l'emmenions pour sa propre sécurité.
Caiaphas!
Caïphe!
When they arrive, bring Caiaphas into us.
Quand ils arriveront, amène-nous Caïphe.
Dearest Caiaphas.
Mon cher Caïphe.
We'll do as Caiaphas said and arrest him quietly.
Faisons ce que Caïphe a dit : arrêtons-le dans le calme.
Caiaphas could turn to the Romans.
Caïphe pourrait nous livrer aux Romains.
- Caiaphas could turn to the Romans.
Caïphe pourrait nous livrer aux Romains.
Don't listen to Caiaphas!
N'écoute pas Caïphe!
- See how Caiaphas likes that.
- On verra si Caïphe aime ça.
What now? He has a message from Caiaphas, the inscription for Jesus of Nazareth.
Il a un message de Caïphe, l'inscription pour Jésus de Nazareth.
Does Caiaphas know you're here?
Caïphe sait-il que tu es là?
Caiaphas. It must be Caiaphas!
Caïphe, ça doit être Caïphe!
Caiaphas is scared.
Caïphe a peur.
Caiaphas wants to talk to you, that's all.
Caïphe veut simplement te parler.
ANNAS : # Good Caiaphas
Bon Caïphe
# Look, Caiaphas They're right outside our yard
Regarde, Caïphe Ils sont à notre porte
# Quick, Caiaphas Go call the Roman guard
Vite, Caïphe Appelle la garde romaine
# Caiaphas, my friend I know you sympathise
Caïphe, mon ami Je sais que tu me comprends
# Come with us to see Caiaphas
Viens avec nous voir Caïphe
# You'll just love seeing Caiaphas
Tu seras content de voir Caïphe
Cassie : Like the 30 pieces of silver the high priest caiaphas gave to Judas iscariot.
Aux 30 pièces d'argent que le grand prêtre Caiaphas a donné à Judas Iscariote.
High Priest Caiaphas fears any further disorder could make Pilate kill again... or shut the temple.
Le grand prêtre Caïphe craint que d'autres désordres... n'amènent Pilate à tuer de nouveau ou fermer le temple.
He's Caiaphas's business.
Il est le problème de Caïphe.
- Tell Caiaphas we have Jesus.
- Dis à Caïphe qu'on a Jésus.
Tell Caiaphas we have Jesus.
Dis à Caïphe qu'on a Jésus.
Sir, the High Priest Caiaphas and his elders are here to see you.
Le grand prêtre Caïphe et les aînés sont ici pour vous voir.
[Chattering]
Regarde, Caiaphas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]