Can i help you with that перевод на французский
606 параллельный перевод
- Can I help you with that?
- Puis-je vous aider?
- Can I help you with that?
- Je peux vous aider?
Here... can I help you with that?
- Je vous aide? - Non, ça ira.
Can I help you with that?
Je peux t'aider?
- Can I help you with that?
- Je peux t'aider?
Can I help you with that? The jewels?
Je peux vous aider?
Can I help you with that?
Puis-je vous aider?
Can I help you with that?
- Je peux t'aider avec ça?
- Oh, Morris, can I help you with that?
Je peux vous débarrasser?
Can I help you with that?
Vous voulez un coup de main?
Hi, can I help you with that?
Bonjour. Je peux vous aider?
I've told you everything I know that can be of help. My friends have nothing to do with it.
Mes amis n'ont rien à voir là-dedans.
- You sure I can't help you with that?
Tu ne veux pas d'aide?
Can I help you with any of that business?
Je peux vous donner un coup de main?
With Oscar's help, I can let it be known your script wasn't worth shooting and that you were in no condition to shoot it
Avec Oscar, je ferai savoir que votre scénario ne valait rien et que vous n'étiez pas en état de le tourner.
I can't help you, because I don't speak with that priest.
Je ne peux pas vous aider, car je ne parle pas avec ce prêtre.
What I have said time and again is that doctors can't help you. I can't argue with you.
Pêre, va juste voir l'homme dont je t'ai parlé.
Can I help you with that?
Permettez.
I can't help you with that request, miss.
C'est impossible, Mademoiselle.
- Sorry, that I can't help you, with what you are looking for, Inspector.
- Désolée de ne pas pouvoir vous aider... -... dans vos recherches, Inspecteur.
A spoiled kid like you can't cut his finger off himself... I know so, that I will help you with that.
Tu es un yakuza de la pire espèce et tu n'auras pas ce courage.
If that's your idea of what I should to do to help you... you can count on it. I'll be glad to help you out with all my pals, okay?
Si cocufier son mari, c'est lui "rendre service", compte sur moi pour te rendre service avec tout le monde!
- Maybe I can help you with that bust.
- Je peux peut-être t'aider.
And so I can't help you with that. " And I've had people get angry with me.
Je ne peux rien faire pour vous. " Certains se sont alors énervés.
Uh, the fellow that Lessing worked with, Dr. Murcheson. Uh, I can't find him, and I was wondering whether you could help me?
Le type pour lequel travaillait Lessing, le Dr Murcheson, je n'arrive pas à le trouver et je comptais sur votre aide.
Can I help you with that?
Je peux vous aider?
The soul of a child is crying out for help and we must form a bond, a bond so tight, so filled with all the love that you have, all the love that I have, that we can mend her.
L'âme d'une enfant appelle au secours. Nous devons créer un lien si fort, fort de votre amour, fort de mon amour, que nous pourrons la sauver.
I will see if your men need any help to repair your boat so that you can go on with your war.
Je verrai si vos hommes ont besoin d'aide pour réparer votre bateau, et vous permettre de continuer votre guerre.
Um, is there something that I can help you with?
Heu? y a-t'il quelque chose que je peux faire pour vous?
I mean, I do think the theater can help bring people in contact with reality. Now, now, you may not feel that at all. You may just find that totally absurd.
Peut-être que tu trouves ça absurde...
Now that's a problem I can help you with.
C'est un problème que je peux résoudre ça!
You see, I have a decision to make... and you're the only one that can help me with it.
J'ai une décision à prendre et vous êtes le seul à pouvoir m'aider.
I can't help you with that.
Je ne peux pas vous aider sur ce genre de truc...
You know, Sam... I can't help but noticing that Bambi wasn't the same little deer that you left here with on Friday.
Tu sais, Sam... J'ai remarqué que Bambi n'était pas le même petit faon que celui avec lequel tu étais parti vendredi.
No, I can't think of anything that I wouldn't wanna help you with.
Je suis prêt à vous aider sur n'importe quoi.
I can help you with that.
Je peux t'aider pour ça.
I can't help noticing, sir, during the time I've spent with you, that you've betrayed your principles, all the men who supported you...
Ce qui m'a frappé, c'est que pendant la période que j'ai passée avec vous, vous avez trahi tous vos principes et tous ceux qui vous soutenaient.
I can help you with that.
Entrez. Je vais vous aider.
I'm sorry, I can't help you with that.
Je suis désolé, je ne peux pas participer.
[Inhales Deeply] Maybe I can help you with that.
Je peux peut-être vous aider.
If there's anything that I can do to help you with the policy or anything at all, anything.
Si je peux vous venir en aide avec cette police d'assurance ou avec quoi que ce soit d'autre...
Well, maybe you can help me with this other thing that I don't understand.
Peut-être pouvez-vous m'éclairer sur un autre point :
I think I can help you with that.
– Je peux vous rassurer – C'est vrai?
I can't help you with that.
Je peux rien pour toi.
If you wanna go co-op, I can help you with that too.
Si tu veux une coop, je peux aussi t'aider.
I'll get back with you later so you can help me open that Schwab account.
Je reviendrai pour que tu m'aides à ouvrir des Schwab comptes.
I can give you something that should help with the pain.
Ceci devrait calmer la douleur.
I think I can help you with that.
Je peux peut-être vous aider, capitaine.
Sorry, that's all I can help you with.
Désolée, c'est tout ce que je peux vous dire.
Won't be much help with this heat, the kind of heat... that makes me want to head for that swimming hole with my friend James... strip off everything, including my panties... which you can see right fhrough anyway... and poke my soft, pink tongue in his mouth... and slide my hand way up the inside of his leg... until he's so hot that he rolls over on top of me... and I'm yelling, "James," his name.
Mais qui ne changera rien à la chaleur. Ce genre de chaleur qui me donne envie d'aller à la piscine avec mon ami James, d'ôter tous mes vêtements, même mes dessous, bien qu'ils soient transparents, et d'insérer ma douce et rose langue dans sa bouche, de glisser ma main entre ses jambes jusqu'à ce qu'il soit si excité qu'il me roule dessus et que je hurle son nom.
- I can help you with that.
Je peux vous aider.