Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Can we do this later

Can we do this later перевод на французский

100 параллельный перевод
- Can we do this later?
- On peux faire Ca après?
Can we do this later?
Cela peut-il attendre?
- That's Kenny? - Can we do this later?
Vous vous ennuyez.
Can we do this later, George?
Plus tard, d'accord?
- Can we do this later? - Yeah.
Tout à l'heure, OK?
Can we do this later?
On peut voir ça plus tard?
Dad can we do this later?
On verra ça plus tard.
- Can we do this later, Kate?
On discutera plus tard.
Can we do this later?
Ça peut pas attendre?
Can we do this later?
Plus tard?
Can we do this later?
On peut faire ça plus tard?
- Can we do this later?
- On pourrait faire ça plus tard?
Amy, can we do this later? I'm feeling tired.
On peut faire ça plus tard?
Can we do this later?
On peut en reparler plus tard?
- Look, please, can we do this later? - All right.
- Regarde, peut-on faire ça plus tard?
Can we do this later, please?
On peut garder ça pour plus tard?
Can we do this later?
- Je le vois avec son sac poubelle.
Look, can we do this later?
On peut faire ça plus tard?
Can we do this later, please?
On peut en parler plus tard, s'il te plaît?
- OK, can we do this later, please?
On en reparle plus tard?
- Can we do this later. - Yes.
- On fera peut-être ça plus tard.
Please, can't we do this later?
S'il vous plait, peut-on remettre cela à plus tard?
Do you think we can do this later?
Pourrait-on faire ça plus tard?
Whatever this is about, can we do it later?
Pourrions-nous discuter plus tard?
We can make this up later. You don't mind, do you?
On en parlera plus tard, tu veux bien?
We don't have to do anything'cause, look, I can just wear this over the front. Look, I can go to the prom. We'll deal with it later.
Je mets la chemise par-dessus, et je peux aller à la boum.
- Go dance, we can do this later.
Va danser. On fera ça plus tard.
- We can do this later.
ça va? Qu'est-ce que tu as?
- can we do this later?
- On peut faire ça après?
You know, Eric, we'll do this later, when we can be alone.
Eric, on fera ça plus tard, quand ou pourra être seuls...
I have to do this thing right now. Can we talk about it later?
J'ai un travail urgent à faire, on peut en parler plus tard?
MIKE, I'M ONTO A BIG STORY RIGHT NOW. CAN WE DO THIS LATER?
Mike, je suis sur un gros coup.
Yeah, can we just do this later?
On peut remettre ça à plus tard?
- Can we please just do this later?
Est-ce qu'on ne pourrait pas faire ça plus tard?
Can't we just do this later?
Et si on réglait ça plus tard?
- Hey, can we do this later?
- On discutera plus tard.
- Let's just talk about this. - Can we do it later?
Parlons-en un peu.
Can't we do this later?
On peut faire ça plus tard?
We can't talk about this later. - We can do this at home.
- On verra.
Paul, please - can we just do this later?
Paul, s'il te plaît. Peut-on faire ça plus tard?
We'll have wine, I can do this later.
Je peux faire ça plus tard.
We can do this later.
On parlera plus tard.
Uh... can't we do this later?
Oh... on peut faire ça plus tard?
I... can we do this a little later I come into a flat tire.
Je... On peut faire ça un peu plus tard, j'ai un pneu à plat.
we can do this later if you'd like.
Nous pouvons parler plus tard, si vous préférez.
Mr. Monk, can't we do this later?
M. Monk, nous ne pouvons pas faire ça plus tard?
We can do this later.
On fera ça plus tard.
If you need more time, we can do this later.
Si vous avez besoin de plus de temps, on peut faire ça plus tard.
We can do this later, Detective.
Plus tard, inspecteur.
We can do this later.
Nous pouvons le faire plus tard.
Oh, you know what, honey? If you're in pain, we can do this later.
Tu sais, chéri, si tu as mal, on peut faire ça après.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]