Capisce перевод на французский
198 параллельный перевод
Capische?
Capisce?
- Capische.
- Capisce.
- Capisce?
- Capisce?
- Capisce.
- Capisce.
You're only the wheelman, capisci?
Tu n'es que le chauffeur, capisce?
Capeesh?
Capisce?
Capeesh.
- Capisce.
Although my father put it another way. You know, capisce?
Bien qu'il l'exprime différemment.
Not one penny more capisce?
Plus un dollar.
That way we sleep nice-nice together. Capisce?
Comme ça on dort bien ensemble, capito?
I shall go straight to your major data banks with a very large axe and give you a reprogramming you'll never forget.
Si tu n'ouvres pas la porte de ce sas à l'instant, illico, je m'en vais voir ta mémoire centrale avec une grosse hache pour la reprogrammer... Capisce!
- Capeesh.
- Capisce.
You're hauling that tree away, capisce?
Virez-nous cet arbre, capisce?
Capisce gold?
Capisce or?
The moon brings the woman to the man.
La lune conduit la femme vers l'homme. Capisce?
Now, look, no one gets out of here until these guys... can talk to the L.A. police... and thatjust ain't gonna happen until you stop messing up the works, capisce?
Ces messieurs ne nous libéreront pas avant d'avoir parlé à la police locale. Et pour ça, il faut que tu arrêtes de les embêter.
Capisce?
Compris?
Capisce?
Capisce?
Capisce.
Capisce.
I gotta leap out of here before Gino finds out... that Frankie's the guy beating his time with Teresa.
Je dois sauter avant que Geno découvre... que Frankie est le gars qui se fait sa Teresa. Capisce?
Capisce?
Écoute-moi.
No rap, no music, no music, no music, capisce?
Pas de rap, pas de musique, pas de musique. Capisce?
Capisce, Carlo?
Capisci, Carlo?
No results, no funding. Capisce?
Pas de résultats, pas de financement.
We're looking for a sharp object.
- Boucler l'affaire. Capisce? - Compris.
- Close the case. Capisce?
Un témoin nous faciliterait la tâche.
If you ever set foot in this store again... you'll be spending Christmas in juvenile hall, capisce?
Si tu remets les pieds dans ce magasin, tu passeras Noël dans la prison pour mineurs, capisce?
- Everything except "capeesh."
- J'ai tout compris sauf "capisce".
Don't embarrass me, capisce?
Ne me fais pas honte, capisce?
- A son should respect his father, capisce?
- Un fils doit respecter son paternel.
Yeah, capisce. Can you pull over? Please?
Vous pouvez vous garer... s'il vous plaît?
You and I are done, capisce?
C'est fini, nous deux. Capisce?
With or without spots. "Capisce?"
Avec ou sans taches. Capisce?
MAKE SURE NO GUYS ARE HANGING AROUND DONNA, CAPISCE?
Que personne ne rôde autour de Donna.
Capisce?
D'accord?
And that is a great spot for a table.
Capisce? Excellent emplacement pour une table.
It affects everything he says, capisce?
Ca se sent dans tout ce qu'il dit. Capisce?
We're running out of time. Capisce?
Le temps presse, capice?
Yeah, I capisce. Now if I could only ca-piss.
Je capice et si je pouvais aussi capisser.
the trucks don't move. Capeesh?
"On bloque les camions." Capisce?
Capisce?
Pigé?
It's over, capisce?
C'est fini.
I never stated those tickets were stolen, capisce?
"Je n'ai jamais dit que ces billets étaient volés."
They're running offto Rome together. Capisce?
Ils partent pour Rome ensemble.
And next time I see this dog, I expect it to be a model citizen, capisce?
J'attends de ce chien qu'il se comporte en citoyen modèle. Capisce?
Capisce?
- Pigé?
- Mio padre... mi ha detto... He says
Tu comprends, capisce?
I don't get it for them, then I got fucking problems, capisce?
Sinon, j'ai des problèmes.
Capisce?
Tu piges?
Capisce?
Autre chose encore :
Capisce?
- Faut qu'on trace.