Cash перевод на французский
21,443 параллельный перевод
Actually, I was planning to surprise Cash with a father / daughter lunch.
J'avais prévu de faire la surprise à Cash pour un déjeuner père-fille.
Well, you lived up to Cash's recollection.
Tu as fait revivre un souvenir à Cash.
I made a vow to Cash she'd never have to see me like that again.
C'est le vœu que j'ai fait à Cash qu'elle ne me reverrait plus jamais comme ça.
Me and Cash are just gonna write.
Cash et moi, allons composer.
Yeah. Cash helped.
Cash m'a aidé.
Cash, it is killing me.
Cash, c'est en train de me tuer.
So, Dad, I just found out that Cash is performing at this coffee house tonight in East Nashville.
Papa, je viens d'apprendre que Cash va jouer dans ce café, ce soir, à l'Est de Nashville.
I'm Cash's friend.
Je suis une amie de Cash.
Well, any friend of Cash is always welcome here.
Les amies de Cash sont toujours les bienvenues.
Um, I want to thank Cash for inviting me, and thanks to Billy for giving me this shot.
Je remercie Cash de m'avoir invitée, et merci à Billy d'avoir accepté.
She's 16 years old, Cash!
Elle a 16 ans, Cash!
They're demanding $ 5 million cash for her safe return.
Ils exigent 5 millions pour qu'elle revienne saine et sauve.
I mean, do you even have that kind of cash?
Tu n'as pas autant d'argent?
It looks like they're on the east side of the warehouse, and I count 1, 2, 3 bags of cash in the back.
On dirait qu'ils sont sur le côté est de l'entrepôt, et je compte 1, 2, 3 sacs d'argent dans le dos.
Or we're gonna lose the cash.
Ou on perdra l'argent.
How does this work cash-wise?
Comment ça marche pour l'argent?
I need some petty cash.
J'ai besoin d'un peu de liquide.
I maxed out all my credit cards cash advances.
J'ai retiré tout ce que je pouvais avec mes cartes bleues.
Didn't fly, paid only cash.
Pas d'avion, ne paie qu'en liquide.
Now he paid cash for the hotel room, but he couldn't turn down the reward points.
Il a payé en liquide la chambre d'hôtel mais il n'a pas pu refuser les points de fidélités.
You know, Marge, uh, you ever want some fast extra cash, we are always looking for crime scene cleaner-uppers.
Si jamais vous vouliez vous faire un peu d'argent, on recherche toujours des nettoyeurs de scène de crime.
You do your three or five or ten years here, then you flip to our side, cash seven figures from the same big funds you're trying to bring down.
Vous faites trois, cinq ou dix ans ici, puis vous passez de notre côté, vous touchez des millions du même gros fonds que vous essayez de descendre.
You'll cash in.
Vous encaissez.
Do you take cash?
Je peux payer en liquide?
You're being- - yeah, I'd like $ 7,500 in cash.
Il me faudrait 7 500 $.
Once the cash has turned into chips, that's all it is.
Une fois que l'argent est transformé en copeaux, qui est tout ce qu'il est.
Kemlot Bio-chem is getting acquired by Far East PC at over a hundred dollars a share in cash and stock.
Kemlot Bio-chem est de s'acquis par l'Extrême-Orient P C à plus d'une centaine de dollars par action en numéraire et en actions.
But at our current burn rate of cash, we only have three years of operating ex... [telephone beeps ] [ telephone beeps]
Mais à notre taux de combustion actuel de trésorerie, Nous avons seulement trois années d'exploitation ex... [Bips téléphoniques]
The manager said that he paid for six months, up front, in cash.
Le gérant a dit qu'il avait payé pour six mois, en liquide.
I may need to cash in my insurance.
Je vais avoir besoin de cette assurance.
Uh, with my nada cash and my epic fail fake, you are living the impossible dream.
Avec zéro thunes et mon faux épic fail, tu vis un rêve impossible.
Clissold had me model the line for buyers, just to make a bit of extra cash.
Il m'a demandé un jour de faire le mannequin. Ca me rapportait un peu d'argent.
Just a little cheque, if you wouldn't mind. Just made out to cash.
- J'ai un petit chèque à encaisser.
No, but stuffing it full of cash is.
Non, mais qu'il soit rempli de cash en est un.
They're going with dirty money, lose and leave with clean cash.
Ils ont de l'argent sale, le perdent, repartent avec de l'argent propre.
That's a bit OTT for a cash point mugging.
C'est un poil exagéré pour un braquage au distributeur.
It's a boutique bank in Mayfair and the charge card for the cash limit of 10,000 Pounds.
C'est une agence bancaire à Mayfair et la carte de paiement est plafonnée à 10 000 Livres.
We need cash.
Il nous faut du liquide.
We need travelling cash, or you're looking at a dead man.
Il nous faut du liquide pour voyager, ou je suis un homme mort.
and escape should be won with hard cash and not dynamite.
et qu'on fuyait grâce à des billets plutôt que des explosifs.
I should like my cash spending from you.
J'aimerais que vous me remboursiez.
He will sign and you will give me cash, and I will spend it on a new hemp messenger bag and strawberry lube, because Oren seems like a strawberry kind of guy.
Il signera, tu me donneras mon fric, que je claquerai dans un sac en chanvre et du lubrifiant à la fraise, car Oren est du genre à aimer la fraise.
Um, look, I need the rest of that cash and I'm gonna need it now.
Écoute, j'ai besoin du reste de ce fric - et j'en ai besoin maintenant.
Oh, and I have a, uh, cash bonus for you.
Et j'ai une prime pour vous.
Cash.
En espèces.
Well, the check was never cashed, so why would mom write a check for a million dollars to a woman young enough to be her daughter, and why would that woman not cash the check?
Eh bien, le chèque n'a jamais été encaissé, alors pourquoi maman écrire un chèque pour un million de dollars à une femme assez jeune pour être sa fille, et pourquoi cette femme pas encaisser le chèque?
Nope and no cash, either, but I don't care.
Pas de monnaie non plus, mais je m'en fiche.
I'm gonna show you why you should never mail cash.
Je vais te monter pourquoi tu ne dois jamais envoyer de l'argent.
But you gotta pay up front.
Sauf qu'il faut les payer cash.
Oh, yeah, I'm just flush with cash!
- Comme si j'avais de l'argent à plus savoir quoi en faire!
Made out to cash.
Pourquoi?