Cd перевод на французский
2,698 параллельный перевод
Cd'a. What does it mean?
CD apostrophe A.
You know wha i made you a cd.
Je t'ai fait un CD.
You should have given him a cd player.
Vous auriez dû lui donner un lecteur CD.
I've got to finish editing Anton's opus.
Je dois finir le CD d'Anton.
I've got my cd playing all the time, so I just - -
J'ai toujours ma musique, alors...
And I made us a mix cd.
Et je nous ai fait une compile.
No CDs hitting you in the head, No chicks doing little chick punching.
Pas de CD lancés à la tête, pas de gesticulation de gonzesse.
That's how I want every date and with a fishy smell a crab stuck in my CD changer.
C'est comme ça que j'aime les fins de rencards. Une odeur de poisson et du crabe coincé dans mon lecteur CD.
I've got a hectic schedule, and it's not like I have the time to listen to every demo CD of every contractor that comes through...
J'ai un programme chargé et j'ai pas le temps d'écouter chaque démo de chaque entrepreneur qui arrive...
You know why I didn't listen to your demo CD?
Vous savez pourquoi je n'ai pas écouté votre démo?
Then you move right onto Allison and she takes everything you've got, including your CD collection.
Puis t'es passé à Allison et elle a pris tout ce que t'avais, y compris tes CD.
Half my CD collection.
La moitié.
Coldplay's the most popular band in the entire world, but that doesn't mean I don't wanna light a Nickelback CD on fire and beat Chris Martin over the head with it.
Coldplay est le groupe le plus populaire au monde, mais je me gênerais pas pour brûler un CD des Nickelback et frapper Chris Martin avec.
Order me some Berlitz CDs.
Commande-moi des CD de Berlitz. *
Everyone, take a mix CD on their way out.
Prenez un CD en sortant.
Nick.. No, they always take the worst song on the album and make it the single. I will never understand that.
Non, mais ils prennent toujours la moins bonne chanson du CD pour en faire le single.
I hate to break it to you but there's no CD player in here.
Désolé de te décevoir mais il n'y a pas de lecteur cd, là-dessus.
Why would you buy a car with no CD player?
Pourquoi t'acheterais une voiture sans lecteur cd?
And look for my new CD next month,
N'oubliez pas mon album à paraître,
You have to understand, um, I had put so much money into this record,
Vous devez comprendre, j'ai mis tant d'argent dans ce CD.
I just forgot - - I'm gonna need that cd'cause I'm going camping this weekend.
Il me faut le CD, je vais camper ce week-end.
You need the cd. I'll make you a copy.
Vous en avez besoin, je le copierais.
Your CD4 has to be above 200.
- Il faut plus de 200 CD.
- His numbers are there.
- Le CD est bon.
It's not weird, he's gonna break up with her as soon as he gets his CDs back.
Ce n'est pas bizarre, il va la larguer dès qu'il aura récupéré ses CD.
That's a great idea. I think I have some jerky boys.
Je dois avoir un CD de canulars téléphoniques.
Brooke Hogan? The one whose CD we've been listening to in the car?
Celle dont on écoutait le CD dans la voiture?
I barely remember cds, Shawn.
Je me souviens à peine des CD.
Narrator on cd : well, by now, you figured out that old beatrix bourbon was the killer.
C'est parti. À ce moment, vous avez compris que Beatrix Bourbon était la tueuse.
There's still a Discman buried here somewhere.
Il y a toujours un lecteur de CD portable enterré quelque part.
The wine's denting, pasta's on the stove, salad's in the fridge, Martin Gaye's on the CD player.
Le plan? Le vin décante, les pâtes sont au chaud, la salade au frais, Marvin Gaye dans la platine disque.
There'II be some CDs for sale in the lobby immediately following the show.
Il y aura des CD en vente dans le hall après le spectacle.
And put my Silk CD and lick you
Je mettrai mon CD et je la lécherai
No, I was thinking I can finally give you back that Roxy Music CD you left in my car.
Non, plutôt que je pourrai enfin te rendre le CD de Roxy Music laissé dans mon auto.
The playlists I made you, the letters I wrote.
Le CD que je t'ai gravé, les lettres...
I got CDs and some books.
J'ai des CD et des livres.
Not if we sneak out. BURLESQUE ( 2010 ) CD - 2 / 2
Pas si on s'échappe.
" I guess you don't really want to see my CD collection
"Lui, il ne veut pas voir mes CD ou parler de Kerouac."
Thank you. Now, if any of you wish to purchase a CD, I am at your disposal.
Si vous souhaitez acquérir un CD, je me tiens à votre disposition.
Mike Catherwood paying homage. You know it. Current CD is Motörizer.
Il y a 35 ans, vous saviez que vous sortiriez 25 albums?
Came out last year. It's the 24th CD from Motörhead.
Au début, on pense pas à long terme.
CD of Alpha Team occupies my slot on the other side.
Le chef d'Alpha. L'espace face au mien.
I already have all his CD's.
Mais j'ai tous ses disques.
What do you mean, "all his CD's"?
Comment ça, "tous ses disques"?
I have all of his CD's.
J'ai tous ses disques.
- You can use a CD.
- Sers-toi d'un CD.
Scratch that disc, I scratch you.
Si tu rayes ce CD, je te raye de la carte!
Okay, well, I stayed up all night making the CD so that when we clean we could- -
J'ai préparé des compils. Comme ça, en faisant le ménage...
They spent three years and all their money getting this produced.
Ils ont mis 3 ans et tout leur fric dans ce CD.
So you don't need that breakup cd.
Pas besoin d'un CD de rupture.
You need a first-date cd.
Mais d'un CD de 1er rencard.