Center перевод на французский
12,108 параллельный перевод
I have started my own business, the Lahiri Fertility Center.
J'ai démarré ma propre affaire, Le Centre de fertilité Lahiri.
Your spiritual center, Ash.
Ton centre spirituel, Ash.
How long have you been working at the rape treatment center?
Depuis combien de temps travaillez-vous au centre de lutte contre le viol?
It's not like I double-tapped him center mass.
Pas comme si je l'avais planté dans le bide.
It would make Ventrishire the center of all imports and exports west of the marsh.
Cela ferait du Ventrishire le centre de tous les échanges de l'ouest.
And now that she's clean, she's checked herself into a treatment center for postpartum depression.
Elle est clean et est suivie par un centre de soins pour sa dépression postnatal.
Look, the treatment center's only an hour away.
Le centre de cure est seulement à une heure d'ici.
Keys are in the center console.
Les clés sont dans la console centrale.
It's why you're still in the command center with us.
Il est pourquoi vous êtes toujours dans le centre de commande avec nous.
The bomb squad is sweeping the convention center for tonight and the donor dinner at the hotel before.
Le bomb squad balaie le centre des congrès pour ce soir et le dîner de donateurs à l'hôtel avant.
You were in the center of it all.
Vous étiez dans le centre de tout cela.
Take Elias back to the command center so they can take him into custody.
Prenez Elias vers le centre de commande afin qu'ils puissent le placer en détention.
The command center.
Le centre de commandement.
At Downtown Women's Holistic Health Center,
Au Centre de Santé Holistique des Femmes,
I'm just gonna keep my legs closed, and wait till we get to the Javits Center.
Je vais juste garder mes jambes croisées, et attendre juste que ce que l'on arrive au Centre Javits.
Our company currently still has 73 potential hacker vulnerabilities in our primary and secondary data centers.
Notre compagnie a toujours 73 failles de sécurité potentielles dans nos data center primaires et secondaires.
I had the SYS admins at the data center in Dulles check that server again.
J'ai fait vérifier aux admins systèmes du data center de Dulles ce serveur un fois de plus.
Welcome to Steel Mountain's data center.
Bienvenue au data center de Steel Moutain.
The redundant backups at their eastern data center in China, the Dark Army is covering us on that.
Les multiples sauvegardes dans leurs banques de données de l'Est en Chine, la Dark Army nous soutient pour ça.
That's all great stuff, no doubt about it, but your old independent study at the drop-in center was so interactive.
C'est tout un super truc, pas de doute à propos de ça, mais ton ancien projet indépendant au centre d'accueil était si interactif.
I also know that you're the reason that Callie got fired from the drop-in center.
Je sais aussi que c'est par ta faute que Callie s'est faite virer du centre.
I should've told you about the drop-in center and everything.
J'aurais dû te parler du centre d'accueil et tout le reste.
The people in my group at the LGBT center, they say that you have to have a letter if you're gonna physically...
Les personnes de mon groupe au centre LGBT, ils disent qu'on doit avoir une lettre si on va physiquement...
The high-ranking Nazi insinuated his way into the center of our Crown Prince's visit, a visit during which His Highness was shot.
Le Nazi de haut rang a insinué en chemin pour le centre de la visite du Prince Héritier, visite durant laquelle son Altesse s'est faite tirée dessus.
After this case is done with, you can be the president of Sinjin Motor Center that your father had failed to be.
Après cette affaire, vous pourrez être président de Sin-Jin là, où votre père a échoué.
My agent at the center of your compound confirmed that you're not trying to cure Inhumans.
Mon agent au centre de votre organisation confirme que vous n'asseyez pas de soigner les inhumains.
Darius McCrae, you are hereby remanded to Brookwood Secure Center until your 18 birthday, at which time you will be transferred to Green Haven Correctional Facility to serve out the remainder of your seven-year term.
Darius McCrae, par la présente, vous êtes envoyé au centre sécurisé de Brookwood jusqu'à vos 18 ans, date à laquelle vous serez transféré à l'établissement corectionnel de Green Haven pour purger le reste de votre peine de sept ans.
You know, being onstage, being the center of attention.
Monter sur scène, être le centre d'attention.
I use electromagnetic waves to stimulate their olfactory nerve center.
J'utilise des ondes électromagnétiques pour stimuler leur centre nerveux olfactif.
Somebody would have to reach the building's control center to change the water pressure.
Quelqu'un devra accéder au centre de contrôle du site pour réduire la pression de l'eau.
There's a charge here for an urgent-care center about three miles from your house.
Il y a une facture concernant un centre des urgences à cinq kilomètres de chez vous.
Or a four-block radius therein, the center being the intersection of Holmes and Douglas.
Dans un rayon de quatre quartiers, dont le centre est le croisement de Holmes et Douglas.
They just put you at the center of their lives because you're powerful.
Il font de vous le centre de leurs vie car vous êtes puissants
Slide it to the center of the room.
Faites le glissez vers le centre de la pièce.
Okay, what if we got relevant superstar David Copperfield to make the World Trade Center disappear?
Et si on demandait à la superstar du moment, David Copperfield, de faire disparaître le World Trade Center?
Welcome to the future site of the Dome Addiction Recovery Center.
Bienvenue sur le futur site du Centre de Rétablissement des Addictions Dome.
Real drugs... meth, heroin... they're about trying to escape, but psychedelics... they're about getting back to your center.
Les vrais drogues... meth, héroïne... elle servent à s'échapper, mais les psychédéliques... elles servent à retrouver son centre.
It attacks the respiratory center of the nervous system, paralyzes the muscles around the lungs.
Il attaque le centre respiratoire du système nerveux, paralyse les muscles thoraciques de la ventilation.
- This is a senior Moscow Center chief with deep knowledge of their agent networks in Germany, Britain and Turkey.
- C'est un chef du centre de Moscou confirmé avec une profonde connaissance de ses réseaux d'agents En Allemagne, Grande bretagne et Turquie.
Carefully curated by Moscow Center to do minimum damage to Russian interests and have maximum value advancing her career.
Organisée avec soin par Moscow Center faire un minimum de dommages aux intérêts russes et ont une valeur maximale avancer sa carrière.
By way of Moscow Center, Second Directorate.
En guise de Moscow Center, Deuxième Direction.
You're at Landstuhl Medical Center.
Vous êtes à Landstuhl Medical Center.
There's a book fair at the convention center, and George R. R. Martin will be there.
Il y a un salon du livre, George R. R. Martin sera là.
117, front and center.
117, devant
Agreed, but the largest reading is coming from the center.
Oui, mais les plus fortes radiations proviennent du centre.
Because you're at the center of all this, which makes you the only person I can trust.
Parce que vous êtes au coeur de cette histoire, et vous êtes la seule en qui je peux avoir confiance.
Muller Psychiatric Center.
Le centre Psychiatrique Muller.
And the reason I chose the Bay is because it's in the center of the city.
Et la raison pour laquelle j'ai choisi la baie est parce ce qu'elle est au centre de la ville.
Laura homested, one of your interns at the med center last semester.
Laura Homested, un de vos stagiaires au centre med dernier semestre.
Chris, now that I'm a toothpick guy, it's my job to sit on a BMX bike outside the rec center and ask every kid if they're the new kid.
Maintenant que j'ai un cure-dent, je me dois de m'asseoir sur un BMX devant le centre de loisirs et demander aux gosses s'ils sont nouveaux.
- Zheng was seen at the World Trade Center.
Zheng a été vu au World Trade Center.