Chateauneuf перевод на французский
27 параллельный перевод
There's a ladder in the courtyard.
Vous serez collé, Chateauneuf! Marceau!
Now, here... "We're going for a fortnight right at Chateauneuf en Champagne."
"Nous partons 15 jours au repos à Châteauneuf-en-Champagne."
I swear. But why did you come to Chateauneuf?
- Pourquoi es-tu venue à Châteauneuf?
A chateauneuf-du-pape? - Yes, sir.
Une Pils et pour moi, une demie de Châteauneuf.
And, in good family tradition, a chateauneuf-du-pape.
Et maintenant, tradition familiale, le Châteauneuf du Pape.
I had some bottles delivered there...
J'y fais livrer du Chateauneuf du pape.
I'm trying to mix our own Chateauneuf Du Pape.
J'essaie de faire notre propre Châteauneuf-du-Pape.
The original Chateauneuf Du Pape was blended from 13 different grapes.
Le vrai Châteauneuf-du-Pape est un mélange de treize cépages.
I'll open a bottle of our wonderful Chateauneuf Du Pape.
Ouvrons une bouteille de ce divin Châteauneuf-du-Pape.
Et pour commencer un bon Chablis, et puis avec les entrées, un Chateauneuf du Pape.
Je sens ma mort très proche, ma chérie. Pas du tout. Qu'en sais-tu?
Right! Upon arrival, the guests will be offered a glass of Chateauneuf du Pape 1991.
A leur arrivée, on servira aux invités un verre de Château Neuf du Pape 1991...
Chateauneuf du Pape 1982.
Châteauneuf du Pape 1982.
A Chateauneuf, perhaps.
Un Châteauneuf, peut-etre.
Chateauneuf de lager.
Châteauneuf de bière blonde.
Nothing decompresses like a 2000 Châteauneuf-du-pape.
Rien de mieux qu'un Chateauneuf-du-Pape de 2000.
I opened a bottle of "Chateauneuf du Pape".
J'ai ouvert un château-neuf-du-pape.
Have you ever tried "Chateauneuf"?
Tu as déjà goûté un château-neuf?
Yeah, do me a favor, I have a bottle of chateauneuf du pape stashed behind some cognac back there, you mind grabbing it for me?
Oh et rends-moi un service, j'ai une bouteille de chateauneuf du pape rangée derrière une bouteille de cognac là-bas, ça ne te dérange pas d'aller la prendre?
'94 Du Bellay Chateauneuf du Pape.
94 Du Bellay Chateauneuf du Pape.
And a bottle of the 2009 Chateauneuf-du-Pape blanc.
Et une bouteille Chateauneuf-du-Pape blanc de 2009.
Chateauneuf-du-pape, 1985.
Chateauneuf-du-pape, 1985.
Oh, this feels like a Chateauneuf de Pape.
Oh, ça ressemble à un Chateauneuf de Pape.
Oh, man. This site has the Châteauneuf-du-Pape going for $ 700.
Ce site dit que ce Chateauneuf-du-pape vaut 700 euros.
We've a nice Chateauneuf du Pape open this evening, or...?
Ce soir, nous avons un Châteauneuf-du-Pape.
I don't like... wine tasting at Ponzi and dinner at Chateauneuf.
Je n'aime pas... dégustation de vin chez Ponzi et dîner à Chateauneuf.
Well, actually, he did mention wine tasting at Ponzi and then dinner at Chateauneuf, which Lydia would love.
Bien, en fait, il a mentionné la dégustation de vin à Ponzi. puis un dîner au Châteauneuf, ce que Lydia va apprécier.
We just opened a bottle of Chateauneuf du Pape, and we're listening to some remastered Fleetwood Mac.
On a ouvert un châteauneuf-du-pape et on écoute du Fleetwood Mac remasterisé.