Cherè перевод на французский
45 параллельный перевод
- Good morning, dear!
- Bonjour ma cherè.
- Let's go to Cherè's!
- Allons au Chere's!
To Cherè's!
Au Chere's!
Everyone to Cherè's!
Tous au Chere's!
Margherita Cherè.
Margherita Cherè.
Margherita is too long, hence, they call me Cherè.
Margherita est trop long, alors Cherè tout court.
- Hello, Cherè!
- Hello, Cherè!
- Bye, Cherè!
- Ciao, Cherè!
Was that the Countess Cherè?
C'était la Comtesse Cherè?
Even though their parties had less class than the rarer but more refined parties that Cherè would throw at her house these evenings were considered quite the event.
Même si leur réceptions avaient moins de classe... que celles plus rares et raffinées de la Cherè dans son palais... ces soirées étaient considérées comme un évènement.
Indeed, Cherè had invited her new friend the young doctor, and a girl, Fedora, who was with him to bore them to death as well.
En effet, Cherè avait invité le jeune médecin et une fille, Fedora, qui l'accompagnait pour qu'ils s'ennueint aussi à mourir.
Let's go, Cherè.
Viens, Cherè.
You, Cherè, tell me everything you did before the murder took place.
Vous, Cherè, dites ce que vous faisiez avant le meutre.
- What's wrong, Cherè?
- Qu'est-ce qu'il y a, Cherè?
Of course not, Cherè, you look beautiful. Isn't that right?
Bien sûr que non, Cherè, tu est resplendissante.
Hey, why don't you marry Cherè, instead?
Mais pourquoi tu ne t'es pas fiancée avec Cherè?
By the way, you only sent me 10 bottles, Cherè.
A propos, tu ne m'as envoyé que 10 bouteilles, Cherè.
- Cherè, what are you thinking?
- Mais, à quoi penses-tu? - Pourquoi?
Is it just me, or are Cherè's problems Ridolfi-related?
Je me trompe, ou le problème de Cherè s'appelle Ridolfi?
Yes, a memory of Cherè...
Voilà, souvenir de la Cherè...
We came to know, sometime after, that during that period around the middle of February, Cherè had a romantic liaison with the young doctor that Fedora had abandoned.
Nous avons appris, peu après, qu'à ce moment-là vers la mi-février, la Cherè eut une liaison avec le jeune médecin que Fedora avait abandonné.
What's wrong, Cherè?
Qu'as-tu Cherè?
You've been very good to me, Cherè.
Tu as été très bonne, Cherè.
In the meantime, Cherè had offered me a room, and I would eventually leave from her place.
Entre-temps, Cherè m'avait hébergé, et je serais parti de là pour toujours.
It's not that simple, Cherè.
Ce n'est pas si simple, Cherè.
It's like a mark, Cherè.
C'est comme une marque, Cherè.
No, Cherè, the truth is that you need to be stronger, more courageous.
Non, la vérité est qu'il faut plus de force, de courage.
No, don't worry, Cherè.
Non, laisse tomber, Cherè.
- Margherita Cherè.
- Margherita Cherè.
Instead, the one person who left forever was Cherè.
En revanche, celle qui partit pour toujours fut Cherè.
She's always been an odd one, that Countess Cherè!
Elle a toujours été originale, cette Comtesse Cherè
You look good!
Tu es en forme, Cherè!
Hello, Cherè.
Salut Cherè.
Mexico... that sounds wonderful, Cherè!
Mexico... que c'est beau, Cherè!
- Hi, Cherè.
- Salut, Cherè.
- What presents, Cherè?
- Quels cadeaux, Cherè?
Cherè always has the most wonderful ideas, doesn't she?
Cherè a toujours de merveilleuses idées, non?
Cherè, 20 volumes?
Chérè, 20 volumes de la Pléïade.
What is there to say, Cherè?
Que peut-on dire, Cherè?
Cherè, you don't have any furniture, what have you done?
Cherè, mais tu n'as plus de meuble? Qu'as-tu fait?
- "Margherita Cherè, foreclosed."
- "Margherita Cherè, saisie."
Cherè, how could you do such a thing?
Cherè, qu'est-ce qu'il t'a fait faire?
Countess Cherè, we will dedicate a monument to your memory.
Comtesse Cherè, on élèvera un monument à ta mémoire.
Come on, Cherè!
Je vais te donner un peu d'argent et mon père complètera. Allon, Cherè, Allons!
By the window at the Meletti, we've lost Cherè and gained Fedora.
A la fenêtre du Meletti, on a Cherè en moins et Fedora en plus.