Claim перевод на французский
7,141 параллельный перевод
You wanted to publicly claim your son, to honor him so that others would do the same as he grows up.
Vous vouliez affirmer publiquement votre fils, pour l'honorer pour que d'autres ferait la même en grandissant.
This child strengthens Mary's position as an heir-producing Catholic, which, in turn, strengthens her claim, France's claim, to the throne.
Cet enfant renforce la position de Marie comme une héritière productrice de catholique, qui, à son tour, renforce sa demande, la demande de la France, sur le trône.
Police did not confirm this claim, but sources suggest this connection.
Cela n'a pas encore été confirmé par la police, mais, d'après nos sources, ce lien existerait bel et bien.
'The facility is allegedly'behind the development of a new nerve agent,'which sources claim, if released into the atmosphere,'could kill thousands of people per milligram.'
'L'installation est présumée'être derrière le développement d'un nouvel agent neurotoxique,'qui selon nos sources, s'il est relâché dans l'atmosphère,'pourrait tué des milliers de personnes par milligramme.'
FBI sources claim that while the senator did leave a recorded confession, other evidence found at the scene suggests another party may have been involved.
Des sources du FBI affirme que bien que le sénateur ait laissé un aveu enregistré, d'autres preuves trouvées sur place suggèrent qu'une autre personne serait impliqué.
- I never could've done this Without your help. After we claim victory, We can finally get married
Je n'y serais jamais arrivée sans ton aide. nous pourrons enfin nous marier et régner ensemble sur notre empire.
Where I'm from, you claim the deer you shot.
D'où je viens, on est fiers de dire qu'on a tiré le cerf.
Only karma can claim responsibility for that.
Seul le karma est responsable de cela.
And we take him down once he goes to claim it.
Et nous le faisons tomber une fois qu'il veut le réclamer.
Yeah, pretty small fraternity of people who can claim that.
Il y a une petite fraternité de gens qui peuvent clamer ça.
I would like to claim my jackpot for proving the police and the D.A.'s office conspired to frame my client by soliciting false testimony.
J'aimerais réclamer mon jackpot pour avoir prouvé que la police et le procureur de la république ont conspiré contre mon client en récoltant un faux témoignage.
So, you claim you've lived here for... 18 months.
Vous affirmez vivre ici depuis... 18 mois.
When we went to claim Jacob's body, this gun, his gun, was missing from the holster.
Quand on est allés récupérer son corps, cette arme, son arme, n'était plus dans son étui.
People laid claim to most of the stolen loot, but no takers on Jacob's gun.
Les gens ont réclamé une grande partie du pillage, mais personne pour le pistolet.
Neo-Nazis in Southern California run the gamut from loosely organized skinhead groups... assaults, hate crimes, targeting law enforcement... to organized crime to political organizations that claim to be nonviolent.
Les Néo-Nazis dans le Sud de la Californie sont des groupes de skinheads qui organisent... des agressions, des crimes de haine, ciblant une application de la loi... Une criminalité organisée, une politique organisée qui prétend être non violente.
They say they were driving Chad's truck and claim they alone are responsible for the attack on the Richards.
Ils disent qu'ils conduisaient le camion de Chad et ils affirment être les seuls responsables pour l'attaque chez les Richards.
Lord Condé could make a claim to the throne... he has royal blood of his own.
Lord Condé pourrait aspirer au trône... il a du sang royal dans les veines.
You, who claim to be anointed by God, you godless bitch.
Vous qui clamez être consacrée par Dieu, espèce de salope sans Dieu.
No being nor sword can lay claim on a soul that has already been given.
Nul être même pas l'épée ne peut réclamer une âme qui a déjà été donnée.
Soon, all their troubles will be activated and any one of those could claim multiple lives.
Bientôt toutes leurs perturbations seront actives et quelques uns pourraient faire plusieurs victimes.
None of her family members came to claim her.
Aucun membre de sa famille ne l'a réclamée.
For all that you claim you're trying to protect us,
Pour tout ça, vous prétendez que vous essayez de nous protéger,
- for the insurance claim.
- pour le dossier d'assurance.
So that no one files a harassment claim.
Donc personne ne peut porter plainte pour harcèlement.
I'm sure he will attribute much of that to you. I cannot claim that honour.
Je suis sur qu'il pensera que c'est grâce à vous.
When the Queen dies, there are many in the city who will support your claim to the throne.
Quand la reine mourra, Ils seront nombreux à soutenir votre prétention au Trône.
I claim this land for Norfolk and name it Lotus Beach.
Je réclame cette terre et la nomme Lotus Beach.
I claim this land for Norfolk, and name it Lotus Beach.
Je réclame cette terre, et la nomme Lotus Beach.
I claim this as Mount Louis!
Je revendique ça en tant que Mont Louis!
Did you really think, that I was gonna claim you?
- Pensais-tu vraiment... - Ah! ... que j'allais te reconnaître, mon garçon?
But my claim's legitimate.
Mais je m'en fous. Je suis la légitime.
We've investigated and accepted their claim.
Nous avons accepté, au vu de notre petite enquête.
I'm not trying to dramatize my claim,
Je ne cherche pas à dramatiser.
There have been some recent developments in my claim for reimbursement, and I'd like to represent myself as accurately as possible.
Il y a du nouveau dans ma demande de remboursement. J'aimerais faire un portrait de moi aussi précis que possible.
I... I'm gonna submit your claim to management.
Je vais transmettre votre réclamation à la direction.
There's something else I wanted to bring to your attention regarding your claim.
J'aimerais vous signaler quelque chose concernant votre réclamation.
Travelers arriving from Springfield can claim their baggage at Baggage Claim Carousel Four.
Les voyageurs en provenance de Springfield peuvent réclamer leurs bagages au carrousel 4.
So, sorry, I just don't understand what you mean when you say, "claim your title."
Désolé, je n'ai pas compris ce que vous vouliez dire par "revendication de votre titre."
Once you claim it, the earth will belong to you.
Dès que vous la revendiquerez, La terre vous appartiendra.
This is the authentic recurrence of her ladyship the Abrasax sovereign, and we have come to claim her title.
C'est la récurrence authentique de sa Seigneurie le souverain Abrasax, et nous sommes venus réclamer son titre.
File a quit claim through central services, section nine-eighteen.
Déposez une réclamation aux services centraux, Section neuf dix-huit.
Those closest to you betray you, and those you claim to protect don't even know your name.
Ceux qui te sont le plus proche t'ont trahi. Et ceux que tu prétends protéger ignorent même comment tu t'appelles.
His claim to fame was that he discovered an unusual comet.
sa plus grande réussite et d'avoir découvert une comète assez unique.
No one will believe you, a dirty servant girl without a family, if you lay claim to the prince's heart.
Personne ne te croira, toi, la servante sale, sans famille, si tu prétends avoir conquis le cœur du prince.
You claim to have organised your own gunpowder plates
Vous auriez réglé la poudre vous-même.
That's a rather surprising claim. But at a certain time it may have seemed like that to Edouard Daladier.
Affirmation surprenante mais Daladier aurait pu le penser a une certaine époque.
In a barbaric act, they murder a man they claim is an Afghan spy working for NATO.
Dans un geste barbare, ils tuent un prétendu espion afghan à la solde de l'OTAN.
Yeah, I think that attorney is a bit of crank... and the Church dismissed the claim.
Ouais, cet avocat est un peu taré... et l'Église a démenti.
Porter faces Mass. court as'87 abuse claim arises
Porter au tribunal du Massachusetts pour les attouchements de 87
They claim he was a spy, working for British and Kenyan intelligence services, attempting to disrupt the recruiting and trafficking of young Western Muslims.
Ils affirment qu'il s'agissait d'un espion travaillant pour les services secrets britanniques et kenyans qui tentait de faire cesser le recrutement et la migration de jeunes musulmans occidentaux.
Acting like he got a claim to putting his hand on something that he don't?
Comme s'il avait le droit de mettre la main sur le bien d'autrui.