Clayton перевод на французский
1,434 параллельный перевод
It's good to see you and it's good to have Clayton with us.
Content de vous voir et d'avoir Clayton avec nous.
I told your wife this morning that I didn't think I could come in this door... but Clayton's never been happier.
J'ai dit à ta femme que je ne pensais pas pouvoir passer cette porte, mais Clayton n'a jamais été aussi heureux.
- Happy birthday, Clayton.
- Bon anniversaire, Clayton.
This is a really great idea, Diane, throwing Clayton a surprise party.
C'est une super idée, Diane, d'organiser cette fête pour Clayton.
Leo, you have talked to Clayton about what happened.
Léo, tu as parlé à Clayton de ce qui s'est passé.
But you do to Clayton.
Mais à Clayton, si.
Clayton, look, I promised your father I'd watch out for you.
Clayton, j'ai promis à ton père de prendre soin de toi.
- Clayton...
- Clayton...
Clayton, what are you still doing here?
Clayton, qu'est-ce que tu fais encore là?
I think you should sit down with Clayton, sort it out.
Il faut parler à Clayton, voir ce qui se passe.
Clayton's dad and I were cos back when.
Son père et moi étions gardiens de prison ensemble.
Clayton is his only son.
Clayton est son fils unique.
Julie Clayton
Catherine Penther
Visiontext Subtitles : Julie Clayton
Ripped by thewildbunch22
Call Transport. Mr. Clayton has to go to the morgue.
Appelle pour qu'on transporte M. Clayton à la morgue.
Sir, is that Clayton Webb?
Ce n'est pas Clayton Webb?
Yeah, a.k.a., Clayton Farnsworth. Forgery and fraud. You know, I talked to North Carolina.
Alias Clayton Farnsworth, usage de faux, escroquerie, selon la Caroline du Nord.
It's Clayton.
C'est Clayton.
Where's Clayton now?
Oû est-il maintenant?
Clayton Hughes?
Clayton Hughes?
Clayton, I'm going to ask you something and I want you to tell me on your father's soul the absolute truth.
Clayton, je vais te demander quelque chose et je veux que tu me dises, sur l'âme de ton père, la vérité absolue.
- Clayton, shut up.
- La ferme, Clayton.
- l am guilty. Clayton, I'm trying to protect you.
Clayton, j'essaie de te protéger.
Hey, Clayton, how you doing?
Eh, Clayton, comment ça va?
Leo, I took the heat for that gun coming into Em City, but I read in the papers it was actually Clayton Hughes, your little protege, that brought it in.
On m'a blâmé d'avoir fait entrer ce revolver à Em City, mais d'après les journaux, c'est Clayton Hughes, votre petit protégé, qui l'a fait entrer.
Our biggest concern right now is Clayton Hughes.
Notre gros souci du moment est Clayton Hughes.
Clayton's father and I were both rookies at Oz.
Son père et moi étions tous deux des novices à Oz.
Desmond... get me Clayton Hughes.
Desmond... trouvez-moi Clayton Hughes.
Clayton, you lived a very protected childhood.
Clayton, vous avez eu une enfance protégée.
The suspect, Clayton Hughes, is being held without bail at the Crown and Shield Holding Center.
Le suspect, Clayton Hughes, est en détention à Crown and Shield, sans caution.
Clayton!
Clayton!
Clayton! ...
Clayton!
Clayton Hughes is a close friend of our family's, and though I find his actions utterly reprehensible, I feel compelled, out of loyalty to his mother and late father, to stand by Clayton's side at his hour of need.
Clayton Hughes est un ami proche, et bien que son acte soit impardonnable, je me sens dans l'obligation, pour respect pour sa mère et son défunt père, de rester à ses côtés dans cette épreuve.
Brett is a tax attorney, and Clayton's a CPA.
Brett est conseiller fiscal, et Clayton comptable.
- My name's Brett, this is Clayton.
- Brett, Clayton.
Yeah, we know who he is, Clayton.
On sait qui c " est... Clayton.
Referee Zack Clayton is counting. Seven, eight!
Et l'arbitre compte : "sept, huit."
- It's a good result, Clayton.
- C'est un bon résultat.
But the guy who lived down the street did, Clayton Mills.
Mais le gars qui vit dans la rue, oui. Clayton Mills.
Sure, Clayton works here.
- Oui, Clayton travaille ici.
Now, does Clayton come with you to these shoots?
Clayton vient avec vous?
Clayton working today? No, he called in sick.
- Clayton travaille aujourd'hui?
I guess Clayton doesn't like surprises.
Clayton doit pas aimer les surprises.
Clayton needs to flee and he needs traveling money.
Clayton a besoin de fric pour fuir.
Took a little arm-twisting, but he finally admitted that Clayton called him back.
Au bout d'un moment, il a admis que Clayton l'avait rappelé.
Okay, so Clayton's going to the pawnshop.
Clayton va aller le voir.
Clayton Mills, do not move.
Ne bougez plus.
This is Sophie Douglas'mother. One of Clayton Mills'victims.
Voici la mère de Sophie Douglas, l'une des victimes de Mills.
- How are you getting along, Clayton? - l'm fine.
- Comment ça va, Clayton?
Clayton. Don't speak that way of your father.
Clayton, ne parle pas de ton père comme ça.
Clayton, what are you planning?
Clayton, qu'est-ce que tu vas faire?