Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Clips

Clips перевод на французский

800 параллельный перевод
I can't buy you any diamond clips or pearl necklaces.
Je ne peux t'acheter ni diamants, ni perles.
We'll see who wants to steal clips his shoes.
On verra qui veut voler les agrafes de ses chaussures.
- These clips!
- Ces agrafes!
He gave you those gorgeous clips, then he bothered to get you perfume, too.
Il vous donne une parure splendide. Et du parfum en plus!
And you're a fine one to talk... going to bed with those aluminum clips in your hair.
Parlons plutôt des bigoudis que tu mets la nuit.
Mrs. Laird's ruby clips.
Les rubis de Mme Lair.
Hand over those clips.
Fais passer les rubis.
Go back to that soldier and see if you can find more clips.
Et toi, va chercher sur le soldat de quoi charger la mitrailleuse.
Here are the clips.
Voilà tes boucles d'oreille.
I read the news clips... the transcript of the trial.
J'ai lu... les lignes... de la transcription du procès.
Today he owns a bank. Clips coupons instead of hair.
Maintenant, il est banquier, il coupe des reçus, non plus des cheveux.
Hand me those clips.
Passez-moi les articles.
But if it'll help, I've got bulldog clips over there.
Mais si ça peut faire votre affaire, j'ai... je dois avoir des pinces à dessin par là!
Stamps, paper clips...
Des timbres, des trombones...
And paper clips.
- On n'a pas les moyens.
I should have fired him 15 years ago, when I caught him taking home paper clips.
J'aurais du le virer il y a 15 ans, quand il emmenait des trombones chez lui
- Want me to check the clips?
- Je vérifie les articles?
Drop your paper clips, everybody. We're gonna take a trip, on the house.
Préparez-vous, nous allons partir pour Washington.
It's a pity I'm not the type for gold tie clips.
Dommage que je ne sois pas du genre épingle de cravate.
Lock up your hair clips, else he'll be in the gas meter.
Cache tes épingles à cheveux ou il forcera ta tirelire.
He throws a spoke in my wheel, clips my wings.
Alors, il me met des bâtons dans les roues, me rogne les ailes.
I just got to get some clips from the library, sir. Fine.
Je vais à la documentation.
- Library, clips on test bombs. - Right. - No, I want you.
Les coupures sur les bombes.
Library clips.
Des coupures.
These film clips from the northwest...
Sur ces images,
Thank you for everything, for the clips on my nose.
Merci pour vos bontés, pour vos taloches.
Oh, paper clips like?
Les trombones, par exemple?
I spoke to my boss about your paper clips.
J'ai parlé de tes trombones à mon chef.
Perhaps he prefers paper clips.
Il préfère peut-être les trombones.
You haven't asked me about Mr. Graydon's interest in paper clips.
Tu n'as même pas demandé si M. Graydon aimait tes trombones.
I'll bring our latest paper clips to show your boss next week.
Dès lundi, je montre à ton chef nos nouveaux trombones.
- In paper clips?
- En trombones?
You're not in paper clips?
Tu n'es pas dans les trombones?
Rubber bands, desk blotters, board erasers and paper clips are expected next week.
On attend les élastiques, les effaceurs et les trombones dans huit jours.
Tie clips, one.
- Epingle de cravate : une.
- Yeah, a couple extra clips.
- Oui, deux chargeurs supplémentaires.
We used to fix the airplanes we flew with paper clips
Nous bricolions nos avions, et ça tenait
How many clips did you use last night?
Tu as vidé combien de chargeurs, hier?
Those film clips of you in action?
Je vous ai vu en action sur le champ de bataille.
Clips. Yes, well, you see They've dragged in all this irrelevant mush.
Oui, voyez-vous, ils ont pris dans cette bouillie, tout ce qui...
Watch when you remove the mounting clips.
Attention en enlevant les agrafes de verrouillage.
- I think we should've bought the earrings.
- On aurait dû prendre les clips d'oreilles.
Okay, so we buy the earrings.
Eh bien, les clips.
MGM seemed to acquire talent the way you and I pick up paper clips by the handful.
MGM collectionnait les nouveaux talents comme on collectionne les timbres-poste.
Good and strong. The sugar ´ s with the paper clips.
Le sucre est dans la boîte de trombones.
And I can smell flim-flam right down to the paper clips... you make me buy.
Je sens à des kilomètres, jusque dans les trombones que tu m'arnaques.
We're outside the Regal Theater where Song and Dance, that giant musical extravaganza made up of over two dozen film clips from past musical greats had its premiere performance here tonight and it received a rousing ovation.
Ce cinéma présente "Song and Dance", un film composé des grandes comédies musicales d'antan. Pour son avant-première, il a été ovationné!
And I'm telling you, this is quite a night. Now how does it feel seeing yourself up there tonight on that giant screen with those old film clips?
Qu'est-ce que ça fait de vous revoir sur le grand écran?
You're not gonna be thrown by black dresses and diamond clips.
Quelques robes, quelques bijoux.
Clips.
Pinces.
Oh, shoot, my clips.
Merde, mes boucles d'oreilles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]