Clowns перевод на французский
1,961 параллельный перевод
and let me tell you, if you do not get these bozos out of my area code, i'm stayin'right here, and you can take your afternoon concert and shove it!
Et laissez-moi vous dire, si vous ne virez pas ces clowns hors de ma tente, je reste là et vous pouvez prendre votre concert et vous le foutre au cul!
hey! i ain't movin till these bozos are gone.
Je ne bougerais pas tant que ces clowns seront là.
The fear of clowns.
La peur des clowns.
Look, I have no problems with clowns.
Je n'ai aucun problème avec les clowns.
Clowns, scary. Not you.
Le clown fait peur, pas vous.
Now can you see why I hate clowns?
Maintenant vous voyez pourquoi je déteste les clowns?
Kevin, these are the clowns I work with.
Kevin, voici les clowns avec lesquels je travaille.
Well, if it ain't the Ku Klux clowns.
Tiens, tiens, les Ku Klux clowns.
If we don't come down hard on these clowns, we are gonna be up to our balls in jugglers.
Si on ne se sévit pas sur ces clowns, - On va être envahi de jongleurs.
If we don't come down hard on these clowns...
Si nous ne frappons pas fort ces clowns...
Want me to round up some mimes and clowns while we're at it?
Pourquoi pas des mimes et des clowns?
- Facemo-lo once in a while. - To cover the emptiness that those clowns leave.
On écoutera de temps en temps, pour voir quelles conneries ils font.
I'm not saying anything to you clowns.
Je ne vous dirai rien, bande de clowns.
He said that there's no need for clowns in a circus.
Il a dit qu'il n'y avait pas besoin de clowns dans un cirque.
Don't lie. I said I'm not interested in clowns.
J'ai dit que les clowns ne m'intéressaient pas.
Clowns are supposed to be funny.
Les clowns, c'est censé être drôle.
Well, they're French clowns, Grove.
Oui, mais ce sont... des clowns français.
They're only clowns.
- Ce sont des clowns.
- They're nice French clowns.
De gentils clowns français.
You have fears of elevators and spiders and snakes or stuff like clowns and opera singers, anything freaky... it all comes up through past-life regression so you get pulled back through the slipstream.
Tu as peur des ascenseurs, des araignées, des serpents, des clowns ou des chanteurs d'opéra... C'est ravivé par la régression dans les vies antérieures, et tu es conduit dans un lieu surnaturel.
Circus people.
Des clowns...
The more weight, the better for you clowns.
Ça vous apprendra à faire les clowns.
Why the sad faces?
- Pourquoi êtes-vous si tristes? Les clowns sont tellement joyeux, d'habitude.
Clowns are supposed to be happy. Be happy.
Soyez joyeuses, mes amies.
- The clowns! - They're coming out!
Vite, ils sortent!
- Fucking clowns!
- Bande de crétins!
Use your militia clowns, you've got aplenty of them there!
Envoyez des policiers. Vous en avez assez!
- You clowns stay here.
- Vous les clowns, restez ici.
- You, honest clowns.
- Vous, les clowns honnêtes.
( Josh rouse's "jersey clowns" playing )
( Musique : Josh rouse's "Jersey Clowns" )
I don't want to be chopped to pieces by two-bit ass clowns.
Je ne veux pas me faire mettre en pièces par ces clowns à 2 balles.
Uh, listen, I really need to get back to work, so why don't you give me one of those clown restraining orders and just sign my paper.
Euh, écoutez, j'ai juste besoin de retourner travailler Pourquoi vous ne me donnez pas une ces injonctions qui m'interdit les clowns et signez mon papier.
You look like clowns!
On dirait des clowns!
Yeah, a little, and clowns.
Oui, un peu, et les clowns.
Clowns really scare me.
J'ai vraiment peur des clowns.
- Did I mention I hate cheerleaders?
- Je déteste les pom-pom girls. - Moi les clowns.
- I hate clowns. - I heard Gates was afraid of folk singers.
- Gates a peur des chanteurs folk.
Dr. Bailey, you need those clowns to sign off on your proposal because one of them may be chief of surgery in a month.
Dr Bailey, vous avez besoin de la signature de ces idiots car l'un d'entre eux pourrait être le chef de chirurgie le mois prochain.
Some shit clowns went to its he / she marries one night, they knocked on the door.
Une bande de guignols pas fichus de savoir où est leur cul déboulent chez lui un soir et frappent à la porte.
It makes you look like a prostitute who caters exclusively to clowns.
Il te donne des allures de prostituée spécialisée dans les clowns.
Clowns, balloons, a magician...
Les clowns, les ballons, un magicien...
So someone just went into your bag, planted a wig and some really bad clown porn.
Donc quelqu'un est juste allé dans ton sac, y a mis une perruque et quelques revues pornos grossières avec des clowns.
Any other clowns gonna pop out of the car or just you?
Et mon entretien est demain.
Tell me what those two clowns did.
Racontez-moi ce que ces deux zigotos vous ont fait.
But people like clowns.
Mais les gens aiment les clowns.
If we all painted our faces like clowns all the time, no one would ever know Earl Junior wasn't yours.
Si on se maquille tous en clowns, personne ne remarquera que Earl Jr n'est pas de toi.
Can we paint our faces like clowns?
On peut faire ça?
Randy, we're not painting our faces like clowns.
Randy, on ne va pas se maquiller.
They ain't no clowns.
C'est pas des clowns.
Let's send these clowns packing.
- On va en finir avec ces nazes.
( laughing )
D'autres clowns vont sortir de la voiture, ou y a que toi?