Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Coat

Coat перевод на французский

9,798 параллельный перевод
- Then get your coat, vamonos.
- Alors prends ton manteau et vamonos. - Tu viens?
Serves us right, really, putting a lab coat in the big chair.
Ça nous apprendra, à mettre un scientifique aux commandes.
Do you want me to take your coat?
Tu veux que je prenne ton manteau?
Nice coat rack.
Sympa le porte manteau.
Big enough to induce vaginal sweating, secretions that will coat a woman's insides...
Assez gros pour provoquer la transpiration du vagin, les sécrétions qui envelopperont l'intérieur d'une femme...
You seem to not think of me as a person, so I trust you to tell me straight, not to sugar coat it.
Vous ne me considérez pas comme un humain, donc soyez franc avec moi, sans faire de chichis.
Grab the rest. We'll put'em in the coat room.
On va les mettre au vestiaire.
Um, would you- - would you like to take your coat off and have a nice glass of chilled sparkling wine?
Voudrais-tu retirer ton manteau Et prendre un verre de champagne?
By the time he clears his coat pocket, your artery will be punctured and sliced wide open from top to bottom.
D'ici à ce qu'il vide les poches de son manteau, ton artère sera perforée et grande ouverte de haut en bas.
No. Hey, can you grab my coat out of the closet?
Tu peux prendre mon manteau dans le placard?
Um, actually, I have a coat in here.
En fait, j'ai un manteau ici.
But I refused to wear a coat to my inauguration, so I caught a cold and died a month later.
Mais j'ai refusé de porter une veste pour mon inauguration, donc j'ai attrapé un rhum et je suis mort quelques mois après.
And you could spill that mess on your coat and not have to worry about taking it to the dry cleaners.
Et vous pourriez renverser cette chose sur votre manteau et ne pas vous inquiéter de l'emmener au pressing.
We're gonna put your coat on downstairs.
Nous allons te mettre ton manteau en bas.
We found coat hangers and keys on the stove.
Nous avons trouvé le porte-manteau et les clés sur la cuisinière.
Oh, no. I left my wallet in the other coat.
Oh non, j'ai laissé mon porte monnaie dans mon autre blouson.
Your left coat pocket.
La poche gauche de ton manteau.
Mr. Baker, I brought your coat in so it wouldn't get damp.
M. Baker, je vous ai amené une veste, comme ça vous ne serez pas mouillé.
UPC tag was low, but the barrel had a fresh coat of paint.
Le code-barres était en bas, mais le bidon avait reçu une couche de peinture fraîche.
Not sure about the waist coat.
Je suis pas sûr pour le gilet.
Did you fall asleep in a coat?
Tu es tombé endormi avec un manteau?
No, he has a coat on.
Non, il a un manteau.
Inside my coat, there's a pocket.
À l'intérieur de mon manteau, il y a une poche.
I gave him my coat and my hat.
Je lui avais donné mon manteau et ma casquette.
What's that fur coat?
C'est quoi, cette fourrure?
A white fur coat, with two brooches?
- Blanche? Avec 2 broches?
Keep your coat on.
On doit y aller.
Mike, why don't you grab your coat?
Mike, prenez votre manteau.
The powder burns on the victim's coat confirm he was shot at close range.
La poudre a brûlé le manteau de la victime, confirmant qu'il a été tué à bout portant.
So when I adopted her, all her hair was falling out, and she was, like, scared of everybody, but now she has got, like, this silky coat, and she is, like, so friendly.
Donc quand je l'ai adoptée, tous ces cheveux tombaient, et elle avait peur de tout le monde, mais maintenant elle a ce manteau en soie, et elle est si affectueuse.
Dana... ( types ) Turns out wearing a white coat doesn't make me immune.
Dana... Il s'avère que porter une blouse blanche ne m'immunise pas.
Just bring a warm coat.
Amène une veste chaude.
The hook your laddo used to get into Abi Farrow's house, the coat hanger? Yeah?
Le crochet utilisé pour entrer chez les Farrow, le cintre.
Now, what did I do with my coat?
Qu'est-ce que j'ai fait de mon blouson?
This is Sue's coat.
C'est le blouson de Sue.
It's the coat that's here!
C'est le seul que j'ai!
Where's my stupid coat?
Où est mon foutu blouson?
Your red coat.
Ton manteau rouge.
Put on a lab coat and be back here in five minutes.
Mettez une blouse de labo et soyez revenu ici dans 5 minutes.
I brought you a coat.
Je t'ai apporté un manteau.
Look at me, dressed like a grandma, in scarf and coat, and you are like a ballerina in your blouse.
Regarde-moi, habillée comme une grand-mère, avec une écharpe et un manteau, et tu es comme une ballerine, dans ton chemisier.
Nice woman give me coat and money to take the bus.
La gentille dame me donne un manteau et de l'argent pour le bus.
May I take your coat?
Puis-je prendre votre manteau?
Not wearing a coat.
Je ne porte pas de manteau.
Give me your coat.
Donnez moi votre manteau.
Well, there's no point in us both being cold, give me your coat.
Bon, ça ne rime à rien que nous ayons tous les deux froids, ton manteau.
Give me your coat!
Donnez-moi votre manteau!
Where did you get that coat?
Où avez-vous eu ce manteau?
You swapped your favourite watch for that coat - that's maybe not a good deal.
Vous avez échangé votre montre favorite pour ce manteau. Ce n'est peut-être pas une bonne affaire.
The white coat suits you.
Cette blouse te va bien.
This coat's made out of whale skin.
C'est un manteau en peau de baleine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]