Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Comfy

Comfy перевод на французский

778 параллельный перевод
And jolly comfy it looks, too.
et cela semble joliement confortable, aussi.
Mind if I make myself comfy?
Je peux me mettre à mon aise?
Boys, get comfy.
Allôns!
This is comfy, ain't it?
C'est confortable, n'est-ce pas?
They're comfy and they're quiet too.
On ne s'entend pas marcher.
Now come and sit down and make yourself comfy.
Venez vous mettre à l'aise.
Bit of a makeshift in here. Not very comfy for you, is it?
Ce n'est pas très confortable ici, n'est-ce pas?
He only said "No" when I asked them if they found the place quite comfy.
Il a dit non quand j'ai demandé si ça allait.
Like to make you comfy cozy
J'aime que tu sois à ton aise
Comfy cozy
À ton aise
It's always worked out so far. Father, you'll be more comfy like this.
Je vais chez Rademacher, il a une tâche pour moi.
- Pretty comfy, isn't it?
- On est bien, non? - Oui.
So comfy and roomy
Tout contre lui
And I was so anxious to show you what a comfy housewife I'd be.
Je voulais te montrer que je suis une ménagère géniale.
You're comfy without French fries.
Tu es géniale.
- No comfy porch swing?
- Pas de balançoire sur le porche?
Just make you nice and comfy here.
Installe-toi confortablement ici.
- Nice and comfy, sir?
Vous êtes bien?
Not comfy enough?
Ah! parce qu'il vous faut du confort.
We're in comfy digs at the stroke of midnight, and begin by breaking the bed.
On se retrouve dans une piaule sur le coup de minuit et on commence par effondrer le plumard!
I bet your pa always tucked you in nice and comfy.
Je suis sûr que ton papa te borde toujours bien.
She'll keep you so comfy on those cold and lonely nights on the range.
Elle vous tiendra chaud pendant les froides nuits solitaires.
And now you can just forget him And lose yourself in comfy home life? Home life won't
Et maintenant vous pouvez simplement l'oublier et vous perdre dans le confort d'une maison la vie à la maison ne changera pas nos croyances
Comfy?
Vous êtes à l'aise?
I'll be nice and comfy here.
Je vais être bien comme tout, moi, ici.
You're not comfy like that, are you?
Tu n'es pas à l'aise comme ça?
That's nice and comfy.
C'est douillet, ici.
There's a comfy work room.
Il y a un bureau confortable.
Very comfy!
Tout à fait charmant!
Very comfy place you have here!
Ton petit intérieur est très confortable, dis-moi.
Comfy little bed, this.
Le lit est confortable.
I remember when I slept in it. Very comfy.
Je me rappelle quand j'y dormais.
Well, she'll be... Nice and comfy in this.
Elle sera bien.
Ljump about for days on end to get the brat out, but I expect he's too comfy where he is.
Je me crève pendant des jours à faire sortir l'enfant, mais je suppose qu'il est trop bien où il est.
There we are. All comfy? Thank you.
- Voilà, vous êtes bien?
Now that Auntie Gladys has made you all comfy-womfy maybe nice old Granny would give you some milky-wilky, huh?
Maintenant que Tatie Gladys t'a laissée toute douillette, peut-être que ta vieille Mamie va te donner un peu de lolo, hein?
Little Stanislas will be real comfy.
Il va être bien le "petit Stanislas".
Comfy?
Vous  tes bien?
In fact if I know him, I bet he's back in it all comfy.
En fait, je parie qu'il est dedans, bien à l'aise.
It's comfy!
Ça fait cossu.
Comfy, sir?
Vous êtes à votre aise?
To make him comfy?
Pour qu'il soit plus confortable?
Comfy?
- Ca va?
- Comfy? - Mm-hmm. 'Remember the row we had in Camry?
Tu sais, quand ton fer à friser a brûlé mon peignoir...
You just sit comfy, and I'll cut it out for you, Ratso.
Mets-toi à l'aise et je te l'enlèverai, Ratso.
Here, let me get those pillows. I'll put them behind your back, then you'll be all nice and comfy.
Je vais prendre ces coussins et les mettre derrière ton dos pour être bien confortable.
Fetch... the comfy chair!
Allez chercher le... fauteuil de salon!
You comfy now?
Ça va?
Now, now, now. - Comfy, master?
C'est confortable?
- Loud and clear. - Are we comfy?
Cinq sur cinq.
- Comfy?
- A l'aise?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]