Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Cough

Cough перевод на французский

2,227 параллельный перевод
# In this room, the heat pipes just cough #
Dans la chaleur de cette chambre les tuyaux toussent
Not water, not cough medicine, anything.
Ni l'eau, ni les antitussifs, rien.
Cough!
Tousse.
We take her, force Helene and Ray to cough up the cash, then we put her back.
On la prenait, on forçait Hélène et Ray à payer et on la ramenait.
Good, I found two black feathers the manual of the car, a game of tools several tissues, a map elastic tablets packings of tablets for the cough.
J'ai trouvé deux stylos noirs, un manuel, une trousse à outils, des mouchoirs, une carte routière, des élastiques et des papiers de bonbons.
The steam should help open his passages and hopefully it'll ease up his cough and he can get some rest.
La vapeur va ouvrir ses voies respiratoires, il toussera moins et arrivera à dormir.
I have a cough.
C'est moi qui tousse.
I thought my cough would kill me.
J'ai cru que j'allais mourir asphyxiée à cause de la toux.
You know, Ms. Kat, you know you got to take care of that cough.
Vous savez, Ms. Kat vous devriez soigner cette toux.
He got a serious cough.
Il tousse beaucoup.
Try not to cough when Herzog is here.
Essaye de ne pas tousser, quand Herzog est là. Attention!
- Come on, cough.
Come on, de la toux it up.
And then there are the epidemics - measles, influenza, whooping cough.
Et il y a des épidémies... la rougeole, la grippe, la coqueluche.
Have you seen a dying child with whooping cough?
Avez-vous déjà vu un enfant mourir de la coqueluche?
And whooping cough and influenza?
Et de coqueluche et de grippe?
Measles, influenza and whooping cough have ascended from hell all at once.
La rougeole, la grippe et la coqueluche sont soudain apparues des enfers.
You gonna drink that whole bottle of cough medicine?
Tu vas boire toute cette bouteille de sirop pour la toux?
Get her to cough him up.
Que tu la convainques de le dénoncer.
Wow, Turtle, I've never seen you cough up plastic so easily.
Ouah, Turtle, je ne t'ai jamais vu rendre une carte si facilement.
I learned that orange cough syrup can make your car fly.
J'ai appris que le sirop orange pouvait faire voler ta voiture.
Okay, so the trainer's inside. Can we give her a reason to cough up a name?
OK, l'entraîneur est en place, on peut la convaincre de nous donner le nom?
We got cough, cough and vomiting, itchy feet, diarrhea, diarrhea and vomiting.
Toux et vomissements, grattements de pieds, diarrhée, vomissements.
I even heard him cough and wheeze through the wall.
Je l'ai même entendu tousser à travers le mur.
cough medicine knocked cooper out.
La toux a épuisé Cooper.
Hmm. He looks as old and crappy as I feel. ( light cough )
Il a l'air aussi vieux et foutu que moi.
Cough it up.
Crache le morceau.
Cough what up?
Quel morceau?
- Cough it up.
Ca va?
It's just a little cough syrup.
Juste un peu de sirop pour la toux.
If you don't bring anything, you'll cough up every penny.
Si vous n'amenez rien, vous devrez rendre chaque centime.
I had a close call when Joy drove by, but that smoker's cough was betterthan a cow bell around her neck.
J'ai été surpris quand j'ai vu Joy, mais cette toux de fumeur était mieux qu'une cloche de vache.
She didn't have whooping cough, but you still gave her the shot.
Elle n'avait pas la coqueluche, mais elle a été vaccinée.
Mrs. Hodges'cough is worse.
La toux de Mme Hodges empire.
Guy goes in for a cough, he dies of heart failure.
Un type qui a une toux meurt d'arrêt cardiaque.
I do not cough, I'm not sick.
Je ne tousse pas, je ne suis pas malade.
One other night, I thought, I heard a cough outside. But we can't afford losing always half an hour to find it!
Une autre nuit, je pensais, et j'ai entendu une toux à l'extérieur.
They got a name for it- - Trade Center Cough.
Ils ont trouvé un nom pour ça... la Toux Trade Center.
Cough up some keys.
Crache-moi ces clés.
You're very eager to cough all of a sudden.
Vous êtes bien pressé de cracher le morceau, tout à coup.
Just me and my buddies got nabbed Stealing cough syrup from a drugstore.
Mes potes et moi on s'est fait chopper en train de voler des sirops dans une pharmacie.
- Let's see... fever and a cough.
- Voyons... fièvre et toux.
Okay, I'll need you to cough on the count of three. Okay?
Okay, vous allez voir tousser à trois, okay?
Some of us will be deplaning in body bags unless you cough up.
Certains d'entre nous sortiront de l'avion dans des sacs de morgues à moins que vous crachiez le morceau.
A messed up hypothalamus could cause goose bumps but they're not going to cause her to cough up blood.
Un dérèglement de l'hypothalamus pourrait causer la chair de poule, mais celle-ci ne lui ferait pas cracher de sang.
Cough it up, you little bitch.
- Je t'ai chopé, petite salope.
Tourette's is like a cough or a sneeze.
La Tourette est comme une toux ou un éternuement.
You have three months to cough it up.
Vous avez trois mois pour payer.
or when she gave her kids a little extra cough syrup so she could finish her novel.
Ou celle où elle avait donné un petit supplément d'antitussif aux enfants pour finir son roman.
Maybe someday you'll cough it up. Maybe you won't.
Vous le restituerez peut-être un jour, qui sait?
Cough.
Tousse.
Well, you better cough it up.
Magne-toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]