Could you help me out перевод на французский
400 параллельный перевод
Could you help me out?
Vous pouvez me dépanner? - Oui.
Could you help me out? Pull right up there, please.
- S'il vous plaît, je cherche...
Could you help me out?
Tu pourrais m'aider?
Could you help me out?
Tu peux me rendre un service?
Could you help me out?
Tu m'aides à sortir?
I sort of figured you could help me out, Scotty.
Je me disais que vous pouviez m'aider, Scotty.
When could you help me work them out?
Voulez-vous m'aider?
But come. Never, so help you mercy, how strange or odd so eer I bear myself, as I perchance hereafter shall think fit... to put an antic disposition on, that you, at such times seeing me, never shall, by the pronouncing of some doubtful phrase as, WWell, well, we know, " "´ or wwe could, and if we would," " ´ or such ambiguous giving out, denote that you know aught of me.
Mais, si bizarre que soit ma conduite, même si je juge bon d'affecter la démence, jurez-moi de ne jamais insinuer que vous savez quoi que ce soit à mon sujet.
You could bring it in already poured out in little glasses. And Jenny or Sigrid could help me serve the ice cream.
Tu pourrais l'apporter dans des petits verres et je servirais les glaces avec Jenny et Sigrid.
I thought maybe you could help me out.
Tu pourrais peut-être m'aider?
And get a couple more experts from Washington to help me out. - Well, you could use them.
Et demander de l'aide à Washington?
You could help me weed out turnips tomorrow.
Vous pourriez m'aider pour le desherbage des navets demain.
I wonder if you could help me out on it.
Pourriez-vous m'aider?
Then I asked Sen. Simpkins if he could help me find you... and he took me back over here and it turns out here you are, here.
Alors j'ai demandé à Sen Simpkins s'il pouvait m'aider à trouver... et il m'a conduit et, vous voilà ici.
I was just going to ask if you could help me out.
Je voulais voir si vous pouviez m'aider, - si ce n'est pas trop demander. - Bien sûr.
I'd surely appreciate it if you could help me out.
Bien sûr.
But you could help me to find out.
Aidez-moi à le découvrir.
It'd help me out a lot if someone like you could teach them a thing or two.
Ça me serait d'une grande aide si quelqu'un comme toi pouvait leur apprendre une chose ou deux.
but, like I've told you, I've establish my own company so could you please help me out?
Comme je vous l'ai dit, je compte créer une société de production. Accepteriez-vous ma demande?
You could wait around and help me out, you know.
Tu pourrais rester me donner un coup de main.
It is physically impossible. Even your elbow is out of my reach. - Could you help me?
Même ton coude est hors de portée.
Listen. Maybe you could help me out.
Mais vous pouvez m'aider.
You know, in that connection, maybe you could help me out.
Vous allez peut-être pouvoir m'aider.
He cabled me you were coming and asked if I would help out if I could.
Il m'a prévenue de votre arrivée et demandé de vous aider, si je le peux.
I thought maybe you could help me out with this thing.
Vous pourriez peut-être m'aider.
I wonder if you could help me out with this thing here.
J'ai besoin d'un conseil.
But I thought you could help me out as far as your guests are concerned... rather than me bothering them.
Vous ne pensez pas que c'est l'un d'eux?
I thought you could help me out.
Je pensais que vous pourriez m'aider.
You could help me out with Howard if you wanted to.
Tu pourrais m'aider avec Howard si tu le voulais.
Listen, you could help me out.
Aidez-moi à m'en sortir.
Well, I was thinking... If I could help you out, I'd lend you the money.
Je me disais... que je pourrais vous aider en vous prêtant l'argent.
- Mrs. Barlow. I thought you could help me find out where Jack is.
Pouvez-vous me dire ou se trouve Jack?
I thought you could help me out.
J'ai pensé que tu pourrais m'aider.
I could help you out but first you have to sing me a song.
Chante-moi une chanson et je te sors de là.
You know, I thought maybe you could help me out.
Vous savez, je me suis dit que vous pourriez m'aider.
Sir, do you not think you could help me, too? At present it is out of my power to reward you, but in a few weeks I should be married with control of my own income.
Et en tant que vieille amie de votre mère, je ne peux que vous dire que, si votre peur persiste, allez consulter M. Sherlock Holmes
Don't suppose you could help me get them out of the car?
Pourras-tu les faire sortir de la voiture?
Cliffie, maybe you could help me out.
Cliff, tu peux peut-être m'aider.
- You could really help me out.
- Vous pourriez vraiment me dépanner.
I was wondering if maybe you could help me out.
Je me demandais si tu pourrais m'aider.
And it turned out to be the smartest thing I could have done,'cause not only did she help me, you know, with the speech problem, she was the one who inspired me to go into the teaching profession.
Et je ne l'ai pas regretté. Car en plus de m'aider à surmonter ce problème, elle m'a donné l'envie de devenir prof.
AND I WAS WONDERING IF YOU GUYS COULD HELP ME OUT WITH SOME OF THAT... WACKY-TOBACCY.
Je me demandais si vous pouviez me fournir... en herbe.
I don't mean to bother you, but I got a flat tyre out there and I was wondering if you could help me fix it.
Désolée de vous déranger, mais j'ai un pneu crevé et je me disais que vous pourriez m'aider.
Taylor, it would help me out a lot if you'd just say what's on your mind... so I could understand you.
Ça m'aiderait beaucoup si vous me disiez à quoi vous pensez.
It could be out there suffering and I know you would want to help me find it so I could care for it.
Il pourrait être souffrant, et je sais que vous voudriez m'aider à le trouver pour que je m'en occupe.
So, I wonder if you could help us out.
Alors je me suis demandé si vous ne pourriez pas nous tirer d'affaire.
Listen, I was wondering if maybe you could help me out.
Ecoute, je me demandais si peut-être tu pouvais m'aider.
Maybe you could help me get out of here.
Tu pourrais peut-être m'aider à sortir d'ici...
So could you help me get out of here?
Alors, tu m'aides à sortir?
Oh, miss, excuse me. Could you help us out here a minute?
S'il vous plaît, mademoiselle, vous pourriez nous aider un instant?
Hey, could you help me get this guy out of here? Hey, Art.
Vous pouvez m'aider à sortir ce gars de là?