Count it перевод на французский
3,348 параллельный перевод
You count it?
- T'as compté?
Count it, boy.
Compte-les.
He would count it a blessing if I fell under a bus.
Qu'est-ce que je voulais dire? "Il le prendrait " comme une bénédiction...
Why don't I count it while you talk?
Je vais compter pendant ce temps.
- It doesn't count if it doesn't hurt.
- Ça doit faire mal. - Désolée.
Rechecking the count before I turn it in?
Vérifier avant de le remettre?
Every second that come off that clock, y'all make it count.
Jouez chaque seconde comme si c'était la dernière!
Doesn't count as a hug unless it goes on for ten seconds.
Non, ça ne compte que si ça dure dix secondes.
It doesn't count as a hug unless it goes on for ten seconds.
En dessous de dix secondes, c'est pas un câlin.
Okay, on the count of three, we'll both say it... deal?
Okay, on compte jusqu'à trois, et on le dit tous les deux... conclu?
- It's the 30 critics that count, and they will demolish..
- Ce sont les 30 critiques qui comptent, et ils vont démolir..
It's love you can count on, no matter how many cans of that juice you sell or how many times you have to fall down and pick yourself up again.
Tu peux compter sur cet amour, il n'a rien à voir avec tes chiffres de vente ou avec le nombre de fois où tu échoueras avant de réussir.
Okay? - Okay, count on it.
- Je veux en être.
It was a call girl. That doesn't count.
C'était avec une call-girl.
That's got to count for something, ain't it?
Il est aussi coupable. - Ça doit compter, non?
- It's money! I can't count on you.
- Je peux pas compter sur toi, c'est un truc de malade!
- It doesn't count.
- Ça compte pas.
It's you, me and Count Dupree upstairs.
C'est'Toi Et Moi... Et Comte Dupree', là-haut.
Count on it.
C'est sûr.
If you can't get it done with five, you're into spray and pray, in which case, I wouldn't count on another six closing the deal.
LF vous ne pouvez pas obtenir fait avec cinq, Vous êtes dans la pulvérisation et priez, dans ce cas, l serait pas compter sur un autre six clôture de la transaction.
You count it?
Tu as compté?
Don't spend it all in one go. Why do you say you don't count?
Parce que j'ai des opinions.
Uh, why would it count double?
Pourquoi ça?
Then make it count.
- Justifiez-les.
I'm scared he'll make it count against me if I put a stop to it now.
J'ai peur qu'il me saque si j'y mets fin.
You know, but if you're wrong about this, don't count on making it back to the ship.
Mais si vous avez tort, ne pensez pas revenir sur le vaisseau.
Listen, we can not count on it.
On ne peut pas compter dessus.
Don't count on it.
N'y compte pas.
♪ make it count, play it straight ♪
♪ make it count, play it straight ♪
You wanna count it? - Yes.
- Tu veux les compter?
By my count, we were in the van for approximately 20 minutes but it's possible that they were giving us the runaround, so...
Je dirais que nous étions dans le van pendant approximativement 20 minutes mais il est possible qu'ils aient décidé de nous faire marcher, donc...
♪ make it count, play it straight ♪
Make it count, play it straight
It doesn't count.
On s'en fout.
Because it's the only thing I've got left to count on.
Et la seule chose sur laquelle je dois compter.
It's not like I have an official count, but, I think so.
C'est pas comme si je tenais les comptes, mais je crois que oui.
You know, philanthropy doesn't count if you're using it for a judicial appointment.
Tu sais, la philanthropie ne compte pas si tu l'utilises pour une nomination à la magistrature.
He thought it would count for Rosalie, who would inherit le Cap Noir.
Ça valait de l'or, pour Rosalie, la future héritière du Cap noir.
And if it's a package deal with Maw Maw, you can count out everyone on my side of the family. No one wants her.
Et s'il faut prendre mamoune avec, personne dans ma famille voudra.
♪ make it count, play it straight ♪
♪ Make it count, play it straight ♪
But maybe we can talk some more later? - You can count on it.
On pourrait peut-être en parler plus tard?
As the old saying goes, "Count your blessings,'cause it turns out there's two of them."
Comme disent les prêtres, "comptez vos bénédictions," car il y en a deux.
This morning the Indian prime minister announces his desire to reconcile with Pakistan, saying if they only have one life, they have to make it count.
Ce matin le premier ministre Indien annonce son desir de se réconcilier avec le Pakistan, disant que s'ils n'ont qu'une vie, elle doit compter.
Nope. With such big, mitten-y gloves, it won't even count.
Avec vos mitaines, ça comptera même pas.
♪ make it count, play it straight ♪
Oh.
♪ don't look back, don't hesitate ♪
♪ Make it count, play it straight ♪
But, uh, it just goes to show... you can't count anyone out.
Mais il apparaît qu'il ne faut négliger personne.
Sir, if it'll help people, count me in.
Si ça peut aider des gens, je suis partant, monsieur.
I wanted to know if I change him, will it count as a sin?
Je voudrais savoir si le changer serait un péché.
Count it, please.
- Vérifiez.
I am afraid you can count upon it.
Vous pouvez y compter.
You can count on it.
Vous pouvez y compter.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72