Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Crowbar

Crowbar перевод на французский

455 параллельный перевод
Use this crowbar, Harker!
Utilisez cette pince, Harker!
scratching guitar and crowbar
Lui sa guitare, moi ma pince.
I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... ... to pry open and uncover this cesspool.
Ton kidnapping servira de levier pour ouvrir cette fosse d'aisance.
He done in both his pa and ma with a crowbar.
Il avait tué son pere et sa mere avec une pince-monseigneur.
They send a couple of oily gents to Washington with a olive wreath for the president while the boys back home slough Uncle Sam over the head with a crowbar. Your Uncle Sam is a pretty tough old gentleman.
Ils envoient des types mielleux à Washington avec un rameau d'olivier pour le président, pendant que chez eux, les gars frappent Oncle Sam avec une barre.
No, with a crowbar. I've got to find the conductor.
Je dois trouver le conducteur.
One had a crowbar.
L'un d'eux avait un pied de biche.
The first man held the crowbar over the old man's head like this.
Le premier homme tenait le pied de biche au-dessus de la tête du vieux comme ça.
It could've been a crowbar. We've got to investigate.
- Ça aurait pu être un pied de biche.
That's Goeduck and Crowbar.
C'est Geoduck et Crowbar.
Goeduck and Crowbar. They sell fish.
- Geoduck et Crowbar, les poissonniers.
Crowbar and Goeduck just told me.
Crowbar et Geoduck me l'ont dit.
Here you are, Crowbar.
Tiens, Crowbar.
You take the crowbar.
Prends le levier.
We need a crowbar.
Il nous faut un pied-de-biche.
Shove the end under the piling like a crowbar.
Placez-le dessous, comme un pied-de-biche.
Give me that crowbar.
Le pied-de-biche.
We'll lift it with a crowbar!
- Quelle merde! - C'est fini!
Take a crowbar.
Prends un levier.
That's like being hit in the head with a crowbar once a day.
Vous devez aimer prendre des coups tous les jours.
Next time I'll use a crowbar.
Une autre fois, J'aurai une barre à mine!
I used a crowbar.
J'ai utilisé une barre à mine.
How about letting us have that crowbar?
On peut avoir cette pince?
Suppose somebody took a crowbar to that hip.
Supposez qu'elle reçoive un coup de barre de fer.
It wasn't much, but sometimes it doesn't take much. One time, a crowbar won't bend a cobweb.
Ce n'était pas grand-chose, mais parfois, cela peut suffire.
But he had this huge crowbar and he was swingin'at the kid.
Et il avait un énorme levier qu'il brandissait devant le gosse.
Now, where's the bloody crowbar?
Où est la maudite pince?
Do you have a crowbar?
- Avez-vous un levier?
I might find a crowbar or something.
Je devrais pouvoir trouver un pied-de-biche ou autre chose.
Charge with the crowbar into the center of the lock.
A l'assaut, avec un pieu. Vers le centre du cadenas.
With a crowbar and a chisel.
Avec un pieu et une scie.
With a crowbar.
Avec un pieu...
I must stop this nonsense. Fetch a crowbar!
Il faut mettre fin à ces bêtises.
You need sense, not a crowbar..
Il vous faut du bon sens.
I expect you to pick up that crowbar and kill me.
Je compte sur vous pour ramasser cette barre de fer et pour me tuer.
Now, pick up the crowbar.
Ramassez-moi cette barre de fer.
Now, pick up the crowbar.
Ramassez cette barre de fer.
As I was bending over, the captain, Anders attacked me with the crowbar, and Jones...
Et alors que je me penchais, le capitaine, Anders, m'a frappé avec la barre de fer et Jones...
- Get a crowbar and pry it loose.
Prends un levier, je vais le décoincer.
Should have used a crowbar.
Un pied-de-biche, la prochaine fois.
I used to wake Ken up with a crowbar on the back of the head.
Avant, je le réveillais avec un coup de barre à mine derrière la tête.
The crowbar I find on the floor, backseat.
Une barre à mine, par terre, sous le siège arrière.
I admit I look suspicious with a crowbar in my hand, trying to open her trunk.
On peut se poser des questions... Je suis en train de forcer le coffre.
God, the crowbar of the world, flays, stabs, bludgeons, mutilates... just as I was...
Dieu, le pied de biche du monde, écorches, coups, coups de matraques, mutilations... au moment où je...
Get the crowbar. Yeah.
Cherchez la pince à levier.
One guy I hit with a crowbar.
J'en ai tué un avec un pied-de-biche.
She could get milk out of a crowbar.
Elle était terriblement bandante.
- Crowbar!
- Ma pince!
- You married that crowbar?
– Tu as épousé le borgne?
Let's see if we can find a crowbar or something.
J'ai mal à la cheville.
Rachamim get a crowbar and a hammer and show them how.
Rahamim, amène des outils, un pieu, une scie, et nous leurs montrerons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]