Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Cuckold

Cuckold перевод на французский

267 параллельный перевод
Are you speaking to the sailor or the cuckold?
Tu demandes pardon au marin ou au cocu?
It's not your fault you're a cuckold.
Si tu es cocu, ce n'est pas de ta faute.
Don't tell anyone Escartefigue is a cuckold!
Ne répétez pas qu'Escartefigue est cocu.
You, cuckold, instead of spying me, watch your wife!
Rires Séraphin, roi des cocus! Va plutôt..
- Cuckold!
- Cocu!
"they called him" Cuckold "and laughed."
"... l'appelaient le cocu! "
The cuckold.
Le cornard.
You're a cuckold. - How would you know?
- Qu'en savez-vous?
Either with money, or being cuckold.
- O lire ou couronnes.
I'm also a cuckold.
Moi aussi, je suis cocu.
That cuckold lives in bliss who, certain of his fate, loves not his wronger.
Un cocu vit en joie s'il n'aime pas l'infidèle.
Cuckold me!
Me faire cocu?
There's no denying, that cuckold is royal!
- On ne peut le nier, le cocu est royal!
I said the cuckold was royal.
- Je disais, le cocu est royal.
It's nothing to be cuckold if you don't know it!
Etre cocu sans le savoir n'est rien!
that cuckold lives in bliss who, certain of his fate, loves not his wronger ; But O, what damned minutes tells he o'er who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves!
Ce mari trompé vit heureux, qui n'aime point son infidèle mais, ô quelles heures d'enfer compte celui qui doute mais aime avec passion!
Am I to be cuckold in my own palace, to take orders from English teacher?
Mon devoir est être trompé chez moi? Je dois obéir à maîtresse d'école?
Now, here I am, either a widower or a cuckold.
Me voila seul, comme un veuf! ou un mari abandonné.
So you came to see if the cuckold was dead.
Oui, alors elle t'a envoyé chez moi pour voir si le cocu, il est mort, hein!
Sam, I am cuckold... eh?
Sam, je suis cocu, hein?
Bob... am I a cuckold?
Bob... je suis cocu?
Listen, you greasy cuckold.
Écoute, cocu graisseux :
Oh, he could have put on Chinese eyes or a cuckold's horns.
Ah ce se serait bien fait des yeux de Chinois ou des cornes de cocu?
She takes it easy on her cuckold.
Elle le ménage, son cocu!
Think about it twice and you're a cuckold.
Celui qui radote est cocu!
Don't say "cuckold" when Mr. Palermo, the attorney, is around.
Ne prononce pas le mot "cornes" quand tu parleras avec l'avocat Palermo.
Is what I mingle of your cuckold's dirty horns?
Est-ce que je me mêle de tes sales cornes de cocu?
And every insult ends with "cuckold".
Et chaque insulte se termine par "cocu".
I don't like being a cuckold. When I read Hegel, you were on "My kempf".
Pendant que je découvrais Hegel, vous en étiez déjà à "Mein Kampf".
"Three beasts :" "a gorilla, a mouse and one convicted for a crime of honour, meaning a cuckold."
Trois sauvages un gorille, une souris et un condamné pour délit d'honneur, donc un cocu
Cuckold!
Cocu...
Cuckold.
"Cocu".
"Cuckold".
Cocu...
"Cuckold". Good.
Encore cocu...
You're a cuckold, and proud of it!
Cocu et content de l'être!
Hear the latest news on the cuckold front!
N'oublie pas les cornes!
And there's my Dad's study. Cuckold!
Cocu!
Roma, then, when we were away, he stared shouting... to him that he was a cuckold.
Heureusement, le vieux est aveugle. Roma, pendant qu'on fuyait il a commencé à lui crier qu'il était cocu.
Cuckold.
Salopard.
You do not have a cuckold head.
Vous n'avez pas une tête de cocu.
- "Poor cuckold."
- "Pauvre cornard."
If I divorced, I would always be a cuckold.
Divorcé, je serais un cocu pour toujours.
Cut out this cuckold's manhood.
Coupe les couilles à ce cocu.
- The big cuckold is here too.
- Le cocu est là aussi.
Sad to be a cuckold.
C'est dur d'être cocu.
You look like a cuckold.
Regarde, t'as des cornes.
You're the kind of guy who'd leave your wife cuckold you.
En plus, tu es le genre à être cocu.
- Cow! - Cuckold!
- Espèce de vache!
Policarpo was quite a cuckold.
Quelle pauvre cocu, ce Policarpo!
Cuckold!
Cocu.
Cuckold? !
Cocu, moi!
cuckoo 139

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]