Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Cuisine

Cuisine перевод на французский

21,896 параллельный перевод
- She texted you from the kitchen?
- Elle t'envoie des SMS de la cuisine?
- What? - 5 bedrooms, top floor, balcony, open kitchen, huge living room, elevator, can you beat that?
Sept pièces au 6e étage, balcon, cuisine américaine, double séjour, ascenseur.
- No women allowed in the kitchen
- Pas de femmes dans la cuisine!
This is my kitchen!
C'est ma cuisine!
Food is "ordered" in a hotel... at home food is "cooked"
A l'hôtel, on "commande". A la maison, on cuisine.
They are coming to meet you... and you'll be in the kitchen?
Ils viennent te rencontrer... Tu vas pas t'enfermer dans la cuisine.
Sir, we're doing a cookery show...
Monsieur, nous avons une émission de cuisine...
In Hindi grammar, "cooking" is a masculine gender...
En Hindi "cuisine" est un mot masculin.
I am sure that you can bend those culinary ruffians to your will.
Je suis sûr que vous pouvez faire plier ces brutes de cuisine.
Are you trying to prepare meals apart from the kitchen?
Essayez-vous de préparer des repas en dehors de la cuisine?
Marge, right now I bet you wish you were just back home in your kitchen.
Marge, en ce moment je parie que vous souhaiteriez être de retour chez vous dans votre cuisine.
I am back home in my kitchen!
Je suis de retour dans ma cuisine.
I got it. - Oh, you found the kitchen. Okay.
- Vous avez trouvé la cuisine.
A young woman was having a hard time and told her mom she wanted to give up, so her mom went to the kitchen and started boiling three pots of water.
Une jeune femme a été un moment difficile et dit à sa mère qu'elle voulait abandonner, de sorte que sa mère est allé à la cuisine et a commencé à bouillir trois pots d'eau.
Mothers and fathers staying by the door with baseball bats and kitchen knives, bellies full of fear of the invading hordes.
Les mères et les pères sur le pas de la porte avec des battes de baseball et des couteaux de cuisine, la peur au ventre face aux hordes de l'envahisseur.
This was my kitchen.
C'était ma cuisine.
Bathroom here, kitchen, bedroom, dining room.
Salle de bain ici, cuisine, chambre, salle à manger.
I am still cooking.
Je cuisine encore.
We need access to the kitchen.
Nous avons besoin d'un accès à la cuisine.
It's a great kitchen.
Oh. Il est une grande cuisine.
Well, you probably wouldn't have your own kitchen for another ten years either. For another ten years either.
Eh bien, vous auriez probablement pas avoir votre propre cuisine pendant encore dix ans, soit.
Mom cooks on Sundays.
Maman cuisine les Dimanches.
Cooking rats.
Je cuisine des rats.
What should I cook for your funeral?
Je cuisine quoi pour tes funérailles?
And now I'm remodeling the kitchen.
Et là, je refais la cuisine.
That's just kitchen cleanup.
C'est juste comme le nettoyage de la cuisine.
Back of the house is woods, so that's the new goal... to get to the backdoor in the kitchen.
Il y a un bois à l'arrière de la maison, c'est l'objectif pour atteindre la porte de la cuisine.
Oh, Hanna, no, no. Please drop that in the kitchen.
Je t'en prie, pose ça dans la cuisine.
We perform varied tasks in order to learn all aspects of the restaurant trade including sous-chef and waitering, and kitchen maintenance... madam.
Nous nous formons à diverses tâches de tous les aspects de la restauration allant du métier de sous-chef ou de serveur à la maintenance en cuisine... madame.
Uh, I was wondering if you would sign my cookbook. Of course.
Pourriez-vous dédicacer mon livre de cuisine?
Does your wife cook for you?
Votre femme cuisine-t-elle pour vous?
He must've followed me into the kitchen, which is where I did it.
Il a dû me suivre dans la cuisine, c'est là que je l'ai fait.
I-I can see him there in the kitchen.
Je peux le voir dans la cuisine.
- Headed for the kitchen.
- Il se dirige vers la cuisine.
Wow, when I'm falling for a girl, I, uh usually cook her a meal.
Quand je tombe amoureux d'une fille, je lui cuisine un repas.
'He was on a calendar in the kitchen of one of my foster homes.
Il était sur un calendrier de la cuisine d'une de mes familles adoptives.
I got something cooking.
Je te cuisine un truc.
- She's inside.
- Dans la cuisine.
This potholder is taking forever.
Ce gant de cuisine n'en finit pas.
Last night, we got home from a couple's cooking class.
Hier soir, on est rentrés après l'atelier cuisine.
You guys go to cooking class? - Yeah.
Vous allez à des cours de cuisine?
There's a binder in the kitchen that has everything you need.
Il y a un classeur dans la cuisine qui a tout ce dont tu as besoin.
Looks like a kitchen knife.
Un couteau de cuisine.
Hell, a whole new kitchen, too.
Et d'une nouvelle cuisine aussi.
Why would he have his face in his kitchen?
Pourquoi aurait-il eu cela dans sa cuisine?
- Well, the Xanax will not be upstairs because he keeps that with all his other drugs, which are with the spices in the kitchen.
- Les médocs ne seront pas en haut, ce sera avec tous ses médicaments, près des épices dans la cuisine.
You stood in the kitchen making egg salad and you said this better be my last baby because I needed to start my life again.
Tu faisais une salade dans la cuisine, et tu as dit que ça devait être mon dernier pour que je reprenne ma vie.
Just enjoy a meal cooked by your son
Mange juste le repas cuisiné par ton fils.
You're good.
la cuisine.
You got any ramps cooked up?
Tu as de l'ail ds bois cuisiné?
Well, Chris, since you're royalty now, I made your favorites.
Comme maintenant tu fais partie de la royauté, je t'ai cuisiné tes préférés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]