Curly перевод на французский
1,289 параллельный перевод
Come on, you curly-headed girl.
Viens, ma jolie!
Where did you blow in from, curly?
D'où débarques-tu, le Frisé?
Well, that's Dopey, Sneezy, Blinky Moe, Curly, Shemp, Spanky and of course Father Guido Sarducci as the Beaver.
C'est Simplet, Atchoum, Dormeur, Prof, Joyeux, Grincheux, Timide et bien sûr, le Père Guido Sarducci dans le rôle du castor.
Moe, Larry, Curly.
Moe, Larry, Curly.
You see the guy with the curly hair?
Tu vois le gars aux cheveux frisés?
Do you think he might be about, oh, six foot tall, with big blue eyes and wavy, curly blond hair?
Tu crois qu'il pourrait mesurer 1m80, et avoir de grands yeux bleus et des cheveux blonds bouclés?
P.S. Katherine said that you seemed a very nice man, and Curly concurred.
P.S. Katherine te trouve très gentil, et Curly est d'accord.
His hair is curly and erupt freckles bright sun...
Elle a les cheveux bouclés avec des reflets rouges sous le soleil...
Well, I come after you so I guess I'll have to wait until the curly tail disappears.
Je passe après toi, donc j'attendrai que la queue en tire-bouchon disparaisse.
There's a curly-haired wig in there, Ed. It's gonna work like gangbusters.
Essayez la perruque bouclée, Ed, ça va marcher du tonnerre.
- I can hear perfectly well, Curly.
Oui, je ne suis pas sourd.
He's having a convulsion, Curly!
Curly, il a des convulsions!
His brains may be curly too, you know.
- Oui, tous les mots sont fins quand la moustache est fine.
- She has long blonde curly hair? - Yeah.
Ies cheveux longs, bouclés?
well, hey, Larry, curly and Moe.
Hey, Larry, Curly et Moe.
There are two of them around. One of them has curly hair and works in the Co-op shop, but the other one is older
Y'en a deux, une avec des cheveux très frisés qui est caissière à la coopérative, l'autre plus vieille habite la maison "Klettur".
Curly?
curly?
His name is Curly? Perfect.
II s'appelle CurIy?
- Hi, Curly. Kill anyone today?
- Vous avez tué quelqu'un, aujourd'hui?
Curly, did I ever show you pictures of my wife and kids?
Je vous ai montré les photos de ma famille?
Curly's just trying to scare him.
curly veut juste lui faire peur.
But ask Curly cos he seems to know.
Mais demandez à CurIy, iI Ie sait.
- Curly knows the secret of life?
- CurIy connaît Ie secret de Ia vie?
Curl, you got a minute?
curly, vous avez une minute?
Nah. This is where Curly'd wanna be buried.
C'est Ià qu'iI aurait voulu être enterré.
Lord, we give you Curly.
Seigneur, nous vous donnons CurIy.
What can I say about Curly?
Que puis-je dire sur CurIy?
Curly said there was a river and a valley.
curly a dit qu'iI y avait une rivière et une vallée.
Curly said there's nothing like bringing in a herd.
curly a dit qu'iI y avait rien de mieux que de ramener un troupeau.
- Curly. I know what this is.
Je sais ce que c'est.
What do you think, curly or straight?
Qu'est ce que tu en penses, frisés ou raides?
Curly's a bit suggestive, don't you think?
Frisés, c'est plus suggestif, tu crois pas?
I'd go for curly.
Allons y pour frisés.
Yeah, curly it is.
Frisés, c'est bon.
Come on, curly, Iet's get this over with.
Allez, imbécile, viens, qu'on en finisse.
Curly and Moe and the other dwarfs, etcetera.
Curly et Moe et tous les autres nains.
I think that's what killed Curly.
C'est ce qui a tué Curly, non?
We got snappers and bangers and poppers and crackers. We got them Roman candles, yucky curly snaky things and the little spinny whirlibobs that never work.
On a des serpentins, des chenilles, des chandelles romaines, des pétards, des fusées, et cette petite toupie qui ne marche jamais.
"That's not a Curly J. That's a Bobbed J!"
"La marque n'est pas Curly-J, mais Bobbed-J!"
- Curly?
- Frisette?
Curly?
Frisette?
Hey, Curly, that's terrific!
Hé, Frisette, c'est sensass!
Because he had curly hair? Because he had a big nose?
Parce qu'il avait les cheveux bouclés, un gros nez?
Uh, and we've got Larry, Moe and Curly.
Nous, on a Pierre, Paul, Jacques.
Curly.
Non, Curly.
Moe hits Curly with an ax.
Moe assène un coup de hache à Curly.
I can picture him now- - rugged good looks, sweater knotted about his shoulders... curly locks shining in the sun like spun gold!
Une beauté sauvage, un pull sur les épaules. Des boucles blondes brillant au soleil comme des cheveux d'or.
Her curly hair is cute!
Ses cheveux bouclés sont coupés!
She could peel an apple in one long, curly strip.
Elle savait éplucher une pomme en faisant une seule longue épluchure.
- Come here! - No! Curly!
Non, Curly!
- Curly. - Wavy.
- Bouclés.