Cushman перевод на французский
54 параллельный перевод
That Jennie Cushman, she is even now under our stern!
Le Jennie Cushman! On l'a encore en poupe!
The Jennie Cushman?
Le Jennie Cushman?
On the Cushman!
Sur le Cushman!
Now look here, Walt Cushman.
Écoute, Walt Cushman.
Well, I stole a march on Walt Cushman all right, I reckon, that time.
J'ai gagné une manche à Cushman.
There's a run of cod on this bank... that Walt Cushman won't know nothing about.
II y a un banc de morue et Walt Cushman en saura rien!
I think that Walt Cushman, he smart fisherman.
Ce Cushman est malin.
I think that Jennie Cushman she filled with fish already.
Le Jennie Cushman a fait le plein.
Walt Cushman beats me into Gloucester, I'll hang myself with an eel.
Si Walt Cushman me bat, que je sois pendu!
We just come back from rowing our mail over to the Jennie Cushman.
On vient de le donner au Jennie Cushman.
- Aye on that. It's the Cushman.
- Le Cushman!
Here comes the Cushman.
Le Cushman!
- We're going to race the Jennie Cushman?
- On va courser le Cushman?
But we draw more water than the Cushman, don't we?
Mais on a un tirant plus important.
I ain't ripping out no keels, but I'm going to beat Walt Cushman... into Gloucester and that's all there is to it. So don't you swing her off.
Je vais pas éventrer la quille, mais je serai avant à Gloucester!
I'll take the lower spars out of her before I'll let Walt Cushman... work the windward of me.
Je lui couperai ses bouts de mât avant. Que Cushman profite du vent fort.
Capt. Cushman is a sailor But he should have been a tailor
Le capitaine Cushman est pêcheur II aurait dû être tailleur
Cushman might have been a grocer But a first-class seaman, no, sir
II aurait dû être épicier Mais pas marin, non, c'est raté
His name is Cushman.
Il s'appelle Cushman.
Julius Cushman.
Julius Cushman.
May I speak to Mr. Julius Cushman, please?
Pourrais-je parler à M. Julius Cushman?
Mr. Cushman, Darrin Stephens.
Darrin Stephens à l'appareil
Well, that's very interesting, Mr. Cushman.
C'est très intéressant, M. Cushman.
And the Cushman Furniture account.
Et le budget des Meubles Cushman.
Now if she's out, you try the Henrys, then the Goodalls, the Harpers and the Cushmans.
Si elle n'est pas là, tu essaies les Henry, puis les Goodall, les Harper et les Cushman.
- Arrange for some coffee, will you, General Cushman?
Faites porter du café, s'il vous plaît, général Cushman?
Bob Cushman is a lieutenant general in the Marine Corps, deputy director of the CIA.
Bob Cushman est lieutenant-général des Marines. Directeur adjoint de la CIA.
And you'll give General Cushman full access.
Et tu donneras plein accès au général Cushman.
In Odessa, Texas. The great Frank Cushman.
A Odessa, au Texas, le grand Frank Cushman.
Wendy, Cushman's line is busy! Call till you get through.
Wendy, contacte Cushman.
Good thing you held onto Cushman. San Diego or Denver?
C'est chouette que tu aies pu garder Cushman.
- I gotta get back to Cush.
- Je dois parler avec Cushman.
Mr. Cushman and Mr. Dean are going, but I was amazed he asked me.
MM. Cushman et Dean sont conviés, mais ce qui m'étonne... c'est qu'il me le propose à moi.
- Mr. Cushman, Mr. Dean. - Liz.
M. Cushman, M. Dean.
His history teacher, Mr. Cushman, is teaching your son... that if Columbus was alive today, he'd go on trial for crimes against humanity... like Milosevic in, you know, Europe.
Son prof d'histoire, M. Cushman, apprend à ton fils que si Colomb vivait aujourd'hui, on le jugerait pour crimes contre l'humanité comme Milosevic en Europe.
It's a Cushman.
C'est une Cushman.
Involved a female romeo. Charlotte cushman's so-called "sapphic romeo".
Charlotte Cushman, alias "Roméo Saphique".
Leon Cushman's out there from the Post, okay?
Leon Cushman du post est dehors, ok!
Have one of your guys go out there and find a reporter named Leon Cushman.
Envoi quelqu'un dehors pour qu'il trouve un reporter nommé Leon Cushman.
Leon Cushman's gonna meet me on the side of the building.
Leon Cushman va me rencontrer, à la porte du côté.
Leon Cushman's gonna meet me at the side of the building.
Leon Cushman va me rencontrer dehors
Jennifer Cushman's mother.
La mère de Jennifer Cushman.
Jennifer Cushman is apparently getting a divorce.
Jennifer Cushman est en train de divorcer...
- It's a letter from Mr. Cushman about our store lease.
Une lettre de M. Cushman, à propos du bail de la boutique.
Now just calm down. I'll call Mr. Cushman first.
Reste calme, j'appelle d'abord M. Cushman.
I'm Victor Cushman.
Je suis Victor Cushman.
Mr. Cushman, thanks for coming in.
Mr. Cushman, merci d'être venu.
Hello. I'm Victor Cushman.
Bonjour, je suis Victor Cushman.
Interpol has never heard of Victor Cushman, but they have heard of Adam Gruen, and he is a person of interest in a string of bank robberies across Europe from 2002 to 2005.
Interpol n'a jamais entendu parler de Victor Cushman, mais ils ont entendu parler de Adam Gruen, et c'est un personnage clé dans un réseau de braquage de banques dans toute l'Europe entre 2002 et 2005.
Cushman thinks it's a normal robbery.
Cushman pense que c'est un simple cambriolage.
What I do know is that you were in love with Victor Cushman, that he promised to love you, protect you, take care of you.
Ce que je sais, c'est que vous étiez amoureuse de Victor Cushman, qu'il avait juré de vous aimer, de vous protéger, de prendre soin de vous.