Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Dadá

Dadá перевод на французский

546 параллельный перевод
I'll take you to Mãe Dadá's tonight.
Ce soir je t'emmènerais voir Mère Dadá.
Mãe Dadá says I'm her daughter.
Mère Dadá dit que je suis sa fille.
Go talk to Mãe Dadá tonight.
Tu iras voir Mère Dadá ce soir.
Spend a year with Mãe Dadá, if that's what you want.
Reste un an avec mère Dadá, si tu veux.
Dada, why can t i see the bids?
100... 200... 300... 5300! À qui est l'enchère?
Who was that, dada? Hornblower.
- À qui est-ce?
Dada... may i spit it his eye or something?
Puis-je lui cracher à la figure?
What did you ask dawker, dada?
Questionne Dawker, papa...
Oh, dada, she looked like a lost soul.
Elle a l'air absolument perdue!
Is it very awful in that world, dada?
Un monde si répugnant?
Don't you think so, dada?
N'est-ce pas?
Dada, i'm awfully afraid oughtn't we to look for her?
J'ai peur, papa. Nous n'aurions pas dû la laisser seule.
Horsie.
Dada.
Nice horsie.
Gentil dada.
Come on, Dada, let's go bye-bye.
Allez papa, dis au revoir.
Playing piggyback. At my age.
Jouez à dada à mon âge!
Hello, Dada.
- Allô, papa.
Is that you, Dada?
C'est vous, papa?
Yes, yes, this is your Dada.
Oui, oui, c'est bien papa.
Dada, Dada, Dada...
Papa, papa, papa...
Hello, Dada.
- Bonjour, papa.
He said, "Dada."
Il dit : Papa.
But you see, history is not my subject.
L'histoire n'est pas mon dada.
Yes, I found that a very expensive hobby.
C'est un dada qui m'a coûté cher.
THEY'RE MY HOBBY.
C'est mon dada.
- Giddyup.
- Hue dada!
- Dada-di-dadi-dada Oh, yeah. I know that one, all right.
Bien sûr que je la connais, un petit instant.
- Dada.
- Papa.
- Dada?
- Papa?
Not for myself, for my special pigeon.
Pas tellement pour moi que pour mon dada.
He'll talk your ear off, that's his pet theory.
Il va vous tanner. C'est son dada!
I'm an old twin student, remember.
C'est mon dada, vous le savez.
- I found it in the attic.
- J'ai aussi trouvé mon dada.
- They ran over my rocking horse.
- Ils ont abîmé mon dada.
But we'll pay it back on Thursday when the gee wins.
On la remboursera jeudi quand le dada aura gagné.
The gee?
Le "dada"?
Vouch for them, and they go back on the habit.
Je me porte garant d'eux. Et ils retournent à leur dada.
Has no hobbies.
Pas de dada.
This horseman is a donkey.
A dada sur son cheval...
I know, because you are an expert at anagrams.
Vous ne les aimez pas. Parce que votre dada, c'est les anagrammes.
For you, trouble is a relief.
- Les ennuis, c'est votre dada.
My poor Dada.
Mon pauvre papounet.
- Well, I know a hell of a lot.
C'est mon dada.
playing Civil War games.
Dada : jouer à la guerre de Sécession.
Dadá, go with the blindman and fetch our daughter.
Dadá... va avec Julio l'aveugle chercher notre fille.
Tools of my trade, like I told you.
La mécanique, c'est mon dada.
Oh, he wants him turned over!
Da, dada.
Well, Doctor, that's a warhorse and a half for you.
Eh bien, Docteur, voilà votre dada de guerre.
( needle buzzing )
Mon dada :
Come on horsy!
Hue, dada!
- Come on, horsy!
- Hue, dada!
dada 130

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]