Danes перевод на французский
372 параллельный перевод
Do the Danes really put meat under their saddles until it's tender?
Les Danois mettent-ils leur viande sous leur selle pour l'attendrir?
Jews and Danes, and, well, just everybody.
Les Juifs et les Danois, tout le monde.
They say the Danes are born on bicycles.
On dit que les Danois sont nés sur des vélos.
Those, I think, are the Danes.
Ce sont les Danois, à ce qu'il paraît.
Great Danes to the ring, please. Great Danes to the ring.
Les danois sont appelés sur le ring, merci.
Look, sweetie-kins, those are Great Danes.
Regarde, trésor. Ce sont des danois.
Only for male Danes, yeah. Now he's got to be judged against this female for the best of breed, then there's working class...
Il va affronter la femelle pour le meilleur pedigree.
He realised a successful war against the Danes would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War.
Il réalise qu'une victoire contre le Danemark en 1864 aura le même effet que l'entrée en guerre de l'Italie contre la Crimée.
Bismarck's ally against the Danes under Prince Christian of Glucksburg.
L'allié de Bismarck contre Christian IX, prince du Danemark.
He probably put a leash on them, like he did with his Great Danes.
Il devait les tenir en laisse comme des chiens.
Can you estimate how many Danes might have entered Paris this afternoon?
Savez-vous combien de Danois ont pu arriver à Paris cet après-midi?
678 Danes arrived in Paris yesterday.
678 Danois sont arrivés hier à Paris.
The Danes have come a long way from wooden shoes.
Les Danois ont évolué depuis les sabots.
These Danes are never at a loss for words.
Ils ne sont jamais muets ces danois!
With your plutonium we ´ ll force the Danes to their knees.
Avec notre plutonium, nous mettrons le Danemark à genoux.
I know you Danes take pride in making things as complicated as possible.
Je sais que les Danois prennent un malin plaisir à compliquer les choses.
That ´ s typical of the Danes.
C'est typiquement danois.
The Yanks buy from Taiwan, the Danes from Holland...
Les Américains vont à Taiwan. C'est fini.
Your faces tell me you are not men of the Danes.
Vous n'êtes point de ces contrées danoises.
As you can hear, I am Swedish, and we Swedes are a bit behind you Danes in medicine.
Je suis suédois, et les Suédois sont un peu en retard sur vous, les Danois, en médecine.
All I'm saying is, uh, you don't need to go wasting your time... checking up on Lieutenant Albert Danes.
Tout ce que je dis, c'est que c'est inutile de surveiller le Lt Danes.
[Jarod On Speaker] I know that you forced Danes... to tamper with the evidence after the accident... to ruin Scott Seaver's name.
Je sais que vous avez forcé Danes à maquiller les preuves pour salir le nom de Seaver.
I know the Danes will appreciate it.
Les Danois vont sûrement apprécier ton travail.
He insists that we use a French lab. I'm not keen, nor the Danes, who are providing the facilities.
Mais il impose un labo français et je suis contre, tout comme les Danois qui financent le film.
When I was a boy, my family had Great Danes.
- Dans ma famille, on avait des danois.
Great Danes.
Des Danois.
How do the Danes do it?
Comment le font les Danois?
Claire Danes?
Claire Danes?
Claire Danes.
Claire Danes.
Did I not mention that 19-year-old Claire Danes... is my best friend from high school?
Ai-je précisé que cette Claire Danes de 19 ans... est ma meilleure amie depuis le lycée?
Some Danes went on bicycles from Copenhagen to Mikonos.
- On pourrait partir comme les Danois de Mykonos arrivé en bicyclette de Copenhague.
Max Medina, this is Luke Danes.
Max Medina, voici Luke Danes.
I let her watch Romeo and Juliet with Leo and Claire Danes.
Je l'ai laissée regarder Roméo et Juliette avec Léo et Claire Danes.
Is. Max Medina, this is Luke Danes.
Max Medina, voici Luke Danes.
- Claire Danes.
- Claire Danes.
Yes, the deceased is Louie Danes.
Oui, c'est ça! Le défunt est Louie Danes.
Now let us witness Louie Danes as he is interred and brought to the Lord.
Faisons un dernier adieu à Louie Danes, que le Seigneur ait son âme.
I'll be stuck in a new apartment, probably with neighbors I hate... who are constantly cooking really strong-smelling food.
Probablement en faisant tes courses. Tu l'inviteras à sortir, tu passeras la prendre, et tu lui feras vivre une soirée romantique façon Luke Danes.
I got a call you wanted to see me. I'm Luke Danes, Jess Mariano's uncle.
J'ai reçu un appel de vos bureaux, je suis l'oncle de Jess Mariano, Luke Danes.
- Mr. Danes, please, have a seat.
- M. Danes. S'il vous plaît, asseyez-vous.
Jess is flunking out. He's not going to make it.
Monsieur Danes, Jess est en train de couler.
They're now the Danes, the Norwegians, the Swedes.
Ce sont aujourd'hui les Danois, les Norvégiens, les Suédois.
220 Danes disappear every year.
Tous les ans, 220 danois disparaissent sans laisser de traces.
Watch "Missing Danes" tonight.
Retrouvez "Danois disparus" ce soir...
- Not the Danes.
- Pas les Danois.
You see, Mr. Litoff had two Great Danes,
Nous l'avons enterré.
Dachshunds... no. Danes... yes.
Bassets, non.
Danes!
Ces Danois!
The Danes, too.
Les Danois aussi.
Oh, those Danes.
Oh, James.
You'll ask her out, you'll pick her up... take her on a patented'Luke Danes night of romance.'
- car tu t'es pas débarrassé du corps... - Arrête.