Dates перевод на французский
4,940 параллельный перевод
Okay, Matt recorded all the times and dates of Dekker's weapons transactions.
Matt a enregistré toutes les heures et les dates des transactions d'armes de Dekker.
The dates correspond with cyber attacks on a factory in Pune and a power plant in Beijing.
Les dates correspondent avec les cybers attaques sur une usine à Pune et sur une centrale électrique à Pékin.
Besides, you try going on super-awkward dates where your boyfriend just watches you eat.
D'ailleurs, essayez d'aller à des rendez-vous super gênants où votre petit ami ne fait que vous regarder manger.
But I didn't realize our dates were weird or awkward.
Mais je n'avais pas remarqué que nos sorties étaient bizarres ou gênantes.
You guys go on nice dates.
Vos sorties sont super.
Also awkward, this bit where my dad knows everything I do on dates with my boyfriend.
C'est tellement gênant que mon père sache tout ce que je fais lorsque j'ai rendez-vous avec mon petit-copain.
I am so sorry that our not weird or awkward date ended up being even more weird and awkward than any of our other dates.
Je suis désolé que rencard ni bizarre, ni gênant ait été encore plus bizarre et gênant que tous les autres.
No, those dates were two weeks ago, I need today.
Non, c'était il y a deux semaines, j'ai besoin d'aujourd'hui.
My favorite customers are the ones on bad dates.
Mes clients préférés sont ceux qui passent une mauvaise soirée.
Um, before our dates get here,
Um, avant que nos rencards arrivent,
I mean, we've actually been on a couple of these group dates before, and I got to say, it's really refreshing to be with people who are as cool in person as they are online.
Je veux dire, nous avons eu quelques rencards en groupes avant, et je dois dire, c'est vraiment rafraîchissant d'être avec des gens qui est aussi cool en personne qu'il l'est en ligne.
It appears that our dates also live in our building.
Il semble que nos rencards vivent aussi dans notre immeuble.
What about dates?
Des rencarts?
Radiocarbon-14 dates some of these trees at 9,000 years old.
Radiocarbone 14 dates certaines de ces arbres à 9000 ans.
Yeah, the myth dates back to the late 12th century.
Ouais, le mythe remonte à la fin du 12ème siècle.
Guess who's accidentally got two dates to the prom?
Devinez qui a accidentellement accepté deux rencarts pour le bal?
Boom. Lobby for those dates.
On met la pression pour avoir ces dates.
The captain said Ms. Gilbert's lineage dates back to the founding fathers.
L'ascendance de Mlle Gilbert remonte jusqu'aux pères fondateurs.
Listen, if I learned anything when I lost everything, it's that, "A," there's no wiggle room when it comes to cottage cheese expiration dates, and "B," you can't get attached to material things.
C'est premièrement qu'il faut prendre sérieusement la date d'expiration de la faisselle. et secondement qu'on ne doit pas s'attacher aux objets.
Some of the dates on these passports...
Certaines dates sur ces passeports...
I will have you know that Walden and I have dates tonight with two theme park princesses.
Je vous laisserai savoir que Walden et moi avons un rencard ce soir avec deux princesses d'un parc à thème.
That, or it'll just be one of those things where you go on a few dates and it doesn't work out.
Ou ce sera une des fois où tu vas à quelques rendez-vous mais que ça ne marche pas.
But I am willing to make an exclusive commitment to a series of rolling dates.
Mais je veux bien une exclu pour une série de plans cul.
Rolling dates?
Des plans cul?
I don't play or go on dates with babies.
Non. je ne joue pas avec les bébés.
Howard, you're only dating Sam in the same way that a coach driver dates his passengers.
Howard, tu sors avec Sam comme un chauffeur de bus sort avec ses passagers.
We're still tracking extracurricular activities- - play dates, sports teams.
On cherche toujours des activités extrascolaires, des jeux, des sports d'équipe.
THE IDEA OF PURGATORY DATES BACK CENTURIES BEFORE JESUS'TIME.
L'idée du purgatoire date de plusieurs siècles avantJésus-Christ.
my last four dates were really boring, so i thought i'd mix things up.
Je me suis ennuyée à mes derniers rencards.
names, dates, amounts won and lost.
leurs noms, les dates, les montants gagnés ou perdus.
Ted thought back on past failed dates.
Ted repensa à ses derniers rendez-vous ratés.
He gave me three different birthdays.
Il m'a donné 3 différentes dates de naissance.
This department dates back to 1845.
La création de ce département remonte à 1845.
And so, after four dates and a trip to the Cape with his family, I finally got the information I was looking for.
Après 4 rendez-vous et une escapade au cap avec sa famille, j'ai finalement obtenu l'information que je cherchais.
Some want dinner dates, some breakfast, you know.
Certains veulent diner ou prendre le petit déjeuner.
! What, you think I can't get my own dates?
Tu penses que je ne peux pas avoir mes propres rencards?
I never do second dates, and I was nervous'cause I really like Jenny.
Je ne fais jamais de second rencard, et j'étais nerveuse parce que j'aime vraiment Jenny.
It's about time Carol dates a Nathan her own age anyway.
Il est temps que Carol sorte avec un Nathan de son âge.
It's not Won's birthday, Tan's birthday, the foundation day, his birthday, or my birthday!
L'anniversaire de Won, l'anniversaire de Tan, la création de la compagnie, mon anniversaire, son propre anniversaire, ce n'est aucune de ces dates!
It's just that the "Make Someone Happy" kickoff orientation falls on those dates.
C'est juste que le lancement de "Rends Quelqu'un Heureux" tombe à ces dates.
Well, I'll be presenting my research paper on geriatric stool and I can't change the dates of the conference.
Je serai en train de présenter mon article sur les selles gériatriques et je ne peux pas modifier la date de la conférence.
So I wish you would have run the dates past me first.
Tu aurais dû me demander pour les dates, d'abord.
Yours stops you from getting dates.
Et ça, ça prévient les rendez-vous galants.
I think somebody had a report to do'cause all through the book there's like little notes, dates, and stuff like that in the margin.
On dirait que quelqu'un faisait une recherche, parce que partout dans le livre, il y a des petites notes, des dates et plein d'autres choses dans les marges.
I've been on 10 blind dates in my life.
J'en ai fait 10 dans ma vie.
In the time you moved here, I've had two dates and you're already married.
Depuis ton arrivée, j'ai eu deux rendez-vous et tu es mariée.
And those... those dates.
Et ces... ces dattes.
My dates, ruined.
Mes dattes sont fichues!
Concerts, club dates, cover of Cashbox.
Concerts, clubs, couvertures de journaux.
So what are y'all talking about, going on dates?
Sortir entre couples?
I never knew till now, it's not the dates that matter...
Je viens de réaliser, tu vois, que c'est pas les dates qui importent,