Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Dears

Dears перевод на французский

285 параллельный перевод
- Come, dears.
- Venez, mes chéris.
You sweet little dears.
Chères petites canailles!
And now, good night, my dears.
Bonne nuit, mes chéris.
My dears!
Chers Messieurs!
Aha, you're here, my dears!
Tiens, vous êtes là!
- My dears, I'm very glad to see you both.
- Je suis ravie de vous voir.
See the pretty dears.
Comme ils sont mignons.
This is what I really want, my dears. "
" Je ne veux plus être une charge pour vous.
My dears!
Très chers!
Well, as I always say, my dears the fairest flower in Scotland grows on the highest bough.
Les plus belles fleurs, en Ecosse poussent... Sur les plus hautes branches!
My dears, I hear that he can't think unless he plays his tuba.
J'ai entendu dire qu'il ne pouvait pas penser sans jouer du tuba.
Sheer heaven, my dears, sheer heaven!
Sensationnel, très chers, sensationnel!
Well, this is the largest, but a merry Christmas to us, my dears.
J'ai le plus grand, mais joyeux Noël à tous mes chéris.
A merry Christmas to us all, my dears.
Joyeux Noël à nous tous, mes chers.
Good night, my dears.
Bonne nuit, mesdames.
I'm coming. My dears! That solid mountain of flesh is going to marry a jockey.
Figurez-vous, mes choutes... que cet Himalaya de graisse épouse un jockey!
What, my dears? My hermits, my rascals.
Alors, mes pauvres malheureux, mes petits gros,
Brothers, my dears!
Mes chers amis!
The little dears.
Les chers petits anges...
Come, my dears.
Venez, mes chères.
HOW DO YOU DO, MY DEARS?
Comment allez-vous, mes chères?
HOW SWEET OF YOU, MY DEARS.
Comme c'est gentil.
YOU CAN COME OUT NOW, MY DEARS.
Vous pouvez sortir, mes chers.
YOU CALLED, UNCLE? OH, YES, MY DEARS.
- Vous avez appelé, oncle?
And Joan Reynolds-when she hears I'm no longer a freelance... she'll simply smother me with "darlings" and "dears."
EtJoan Reynolds - quand elle apprendra que je ne suis plus célibataire... elle va m'arroser de "chérie" et "ma chère."
They are rather tired, poor dears.
Elles sont fatiguées, les pauvres chéries
For myself, I could manage, but the children- - poor dears- - they're so exhausted.
Moi, ça va, mais les petites sont épuisées.
Don't we look lovely, my dears?
Ne sommes-nous pas divines, Mon cœur?
The poor dears.
Pauvre chéri.
Good night, dears.
Bonne nuit, mes chéries.
Well, how are you, my dears? Come in.
Comment allez-vous?
Good-bye for the moment, my dears.
Au revoir, très chères.
A great honor, my dears.
Quel honneur!
And she says... A merry Christmas to you both, my dears.
Elle parle de mes frères et de la neige.
Bow to thelittle dears.
Salue.
Two pretty names for two pretty little dears!
Jolis prénoms pour jolies personnes.
Aren't we, my dears? - Yes!
N'est-ce pas?
That's the worst of having to deal with women, my dears. But they're clever, and we can't get on without'em.
Difficile à manier, les femmes, mais impossible de s'en passer.
Housemaster for you three little dears?
Un responsable pour vous trois petits chéris?
My dears... I think the little girl's going to pull through after all.
Mes enfants, je crois que le danger est écarté.
The little dears do need their rest, you know.
Ils ont besoin de repos.
My dears, it's four-leaf clover time
Mon chéri, ma vie est une sérénade
There was an old sheep from Algiers Who said to his harem, "My dears You may..."
Il y avait à Alger un vieux sheik... qui disait à son harem, "Mes chéries... vous pouvez..."
Sorry I'm late, dears.
Désolée!
Goodbye, dears. Goodbye.
Au revoir, mes chéris!
My dears, Lurdja...
Lourdja, mes petits...
" L know I'm doing the right thing, my dears...
" Alice va rester avec moi.
─ Goodbye, dears.
- Au revoir, Ellen
The dears.
Les chers petits.
Four little dears.
Quatre.
- The little dears.
Chers petits anges!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]