Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Declan

Declan перевод на французский

718 параллельный перевод
- Shut up, Declan.
- Ta gueule, Declan.
You're at St. Declan Hospital in Stamford, Connecticut.
Vous êtes à l'hôpital St. Declan à Stamford, dans le Connecticut.
Interpol says that in the'80s she was involved with Declan Joseph Mulqueen, an IRA sharpshooter.
Selon Interpol, en 80 elle fréquentait Declan Mulqueen, tireur d'élite de l'l.R.A.
I'm Declan Mulqueen.
Declan Mulqueen.
Declan was fire, all passion. He had a cause.
Declan était passionné, il servait une cause.
- Declan Mulqueen?
Declan Mulqueen?
Declan. Every crossing point and airport has his photograph, but RCMP has nothing.
La police canadienne a sa photo mais ça n'a rien donné.
Declan, Valentina : Chicago Yacht Club.
Declan et Valentina, au Yacht Club.
When Declan kills you, you think of me, okay?
Quand Declan te tuera... pense à moi.
If you see Declan before you die, you tell him that he can't protect his women.
Si tu vois Declan avant de mourir, dis-lui qu'il est incapable de protéger ses femmes.
"Tell Declan he can't protect his women."
"Declan est incapable de protéger ses femmes."
- Say, "Help me, Declan."
"Au secours, Declan."
Louder! - Help me, Declan!
Au secours, Declan!
What are you gonna do, Declan?
Qu'est-ce que tu vas faire?
You're slipping, Declan.
Tu baisses, Declan.
Sorry, Declan.
Désolé.
Thanks, Declan, for everything.
Merci pour tout.
Declan, the door.
Declan, la porte.
It seems Grace Declan saw you disappear into thin air on Sunday.
Grace Declan vous a vu vous volatiliser.
In fact, we're simply five civilians trying to do the work of 4000 soldiers and feeling, well, quite frankly, a bit overwhelmed.
Ecoute, j'avais deux cousins, Declan et Siobhan. Ils etaient jumeaux, auraient mon age. Nous avons grandi ensemble, tu vois?
Any word from Declan?
Des nouvelles de Declan?
Declan.
Declan.
Declan, start the plane.
Declan, démarre l'avion.
"Declan, start the plane"?
"Declan, démarre l'avion"?
Stan, Declan, this way.
Stan, Declan, par ici.
Declan, take that box into the office.
Declan, emporte celui-ci dans le bureau.
Declan, meet her halfway, okay?
Declan, aide-là à descendre.
We all clear, Declan?
Ca y est, Declan?
Right, now, you know it's Declan's birthday coming up.
Bon, tu sais que l'anniversaire de Declan approche.
- Declan, your brother.
- Declan, ton frère.
I'm not sure Declan's gonna like that.
Je suis pas sûr que Declan apprécie.
Declan likes sailing boats.
Declan aime les bateaux.
Are you sure this is the card you want to send Declan for his birthday?
Es-tu sûr que c'est la carte que tu veux envoyer à Declan?
This is my boyfriend, Declan.
Voici mon petit-ami, Declan.
Father Declan.
Le père Declan.
Your Father Declan's in a retirement home for priests put out to pasture.
Votre Père Declan est dans une maison de retraite pour prêtres.
- Father Declan?
- Père Declan?
Father Declan knows something.
Le père Declan sait quelque chose.
According to Declan, she was over the edge before Tim was killed.
Selon Declan, elle était sur le point de craquer bien avant la mort de Tim.
From what Declan says, Nicole fits the postpartum psychosis bill to a "T".
D'après ce que Declan a dit, Nicole présentait des symptômes de dépression post-partum.
Like you asking Father Declan to look in on Nicole the day of the murder.
Que vous aviez demandé au père Declan d'aller voir Nicole le jour du meurtre.
Are you still in contact with Father Declan?
Êtes-vous toujours en contact avec le père Declan?
Someone confessed to Father Declan, Boss.
Quelqu'un s'est confessé au père Declan, chef.
Ask Father Declan.
Interrogez le père Declan.
Oh, Declan hasn't broken his vow of silence in 24 years.
Oh, Declan n'a pas rompu son vœu de silence depuis 24 ans.
Did you see Detective Valens out there, Murph, taking down Father Declan's statement?
Avez-vous vu l'inspecteur Valens en face, Murph, enregistrer la déposition du père Declan?
Except Declan's retired.
Sauf que Declan est à la retraite.
If you're unsure, Mrs. Declan, start with why you're here today.
Si vous n'en êtes pas sûre, Mme Declan, dites-nous pourquoi vous êtes venue.
Declan here tells me you're a Seer.
Declan ma dit que t'es un Seer.
Declan?
Declan?
Just give me just a wee minute, Declan. How are you going to get them in?
Comment vont-ils entrer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]