Delete it перевод на французский
288 параллельный перевод
You delete it?
Vous les effacez?
Delete it immediately.
M. Abberline? - Où est le corps?
Then find the error and delete it.
Trouve l'erreur et corrige-la.
- We could delete it.
- Nous pouvons l'effacer.
Then find the error and delete it.
Trouve l'erreur et corrige-Ia.
- I think they delete it!
- Je crois qu'ils effacent tout!
It may be a futile gesture, but I suggest we delete it.
Que diriez-vous de supprimer le fichier?
You had your chance to finish this story and you wanted to delete it.
Ce machin ressemble à un condensateur.
You had your chance to finish this story and you wanted to delete it.
Vous auriez pu finir l'histoire, mais vous avez préféré l'effacer.
I'll delete it.
Je vais l'effacer.
The right side of my brain told me to delete it.
Mon cerveau droit me disait d'effacer le message.
Delete it.
- Du courrier de fan.
I programmed this file to send if I didn't delete it in 24 hours.
Ce fichien devait se lancen s'il était pas suppnimê dans les 24 h.
I guess I didn't delete it.
Si je ne l'ai pas suppnimê.
Right. I'll delete it
Oui. je vais l'effacer.
Want to delete it?
Tu veux tout arrêter?
How about delete it?
Et si on l'effaçait?
- Delete it!
Effacez ça.
Should i delete it?
Isolé. Dois-je l'effacer?
I'll just delete it.
Je vais juste l'effacer.
- No, you'll delete it.
- Non, tu vas l'effacer.
If you don't want people to see it, you delete it.
Et si tu ne veux pas que les gens le voient, tu le supprimes.
Sorry, i'll delete it.
Désolé, je vais la supprimer.
- I'll delete it.
- Je vais l'effacer.
Delete it.
C'est ça?
No, nothing to do. Delete it.
Excusez-moi, monsieur.
It looks like the kid wasrt quick enough with the delete button.
Il n'a pas été assez rapide avec la touche supprimer.
But, see, whoever got a hold of this footage edited it in such a way as to delete all the significant findings.
Mais celui qui s'est emparé de cette cassette a fait un tel montage qu'il a effacé tout ce que nous avons découvert.
Or delete it.
Oui, il l'efface.
She shared my passion for unknown, but, unfortunately, when the government learned of the device, they took it and delete her neurokartu.
Malheureusement, quand le gouvernement a découvert mon invention, ils l'ont confisquée et ont effacé sa carte neurale.
The system they like Windows 95th Restart it, go into safe mode, delete PWL files, I restart and inflammation,
Leur système est identique à Windows 95. Je le redémarre en mode sans échec, j'efface les fichiers PWL, je relance et voilà.
- It's a delete.
- C'est impossible, monsieur.
- It's an auto-delete program.
- Le programme s'autodétruit.
- I could delete it right now.
Je peux l'effacer tout de suite.
I mean, it was kinda stupid and you got in trouble but it was brave and I get your point
Je veux dire, c'était un peu stupide et tu as eu des ennuis, DELETE Mais c'était courageux et j'ai bien reçu le message.
You are supposed to delete this! No wait, I want to see it.
- Non, attends, je veux voir!
- Yeah, but before it does, the bot knows what files to delete from the host system so it can delete the logs.
- Ouais, mais avant, le bot sait quels fichiers détruire du serveur, ainsi, il peut détruire les logs.
Let's hope he can't delete the GJ key before he snuffs it.
Ruth? A Sam. Qu'y a-t-il de si étrange à ça?
- You can't delete a website. Only the person who created it can.
Seul l'auteur d'un site peut l'effacer.
Delete this down, will you? No, it was great.
C'était très beau.
- What? Delete it!
- Quoi?
- Yeah, but... - I said delete it!
Faites-le!
In fact, I'm gonna delete it right now.
En fait, je l'efface tout de suite.
These are registry files cached on our system. It's a backup. When you delete a file a tag remains.
Ce sont des chemins d'accès vers des fichiers supprimés.
I, the Wraith, delete this important information to keep you from seeing it.
Le Wraith a effacé cette information importante pour nous empêcher de la voir.
Think of it as a giant delete key.
Imagine une touche "supprimer" géante.
I can crack the logs and delete the entries, make it untraceable, but it will take a little time.
Je peux accéder aux logs et effacer des infos sans que ça se voie, mais ça prendra du temps.
That's them now. If we delete this one, they'll see it.
Si j'efface cette entrée, ils le verront.
You can delete data off of it, but then if someone knows where to look...
Vous pouvez effacer toute la mémoire, mais si quelqu'un sait où chercher...
Colin tried to delete this, but we've recovered it.
Colin a essayé de supprimer tout ça, mais nous avons pu le reconstituer.
Sometimes, when I hear it's you, I just delete.
Parfois quand j'entend que c'est toi, j'efface direct.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72