Demeter перевод на французский
45 параллельный перевод
Demeter wrote a poem in honor of Gaj's arrival in Zagreb, and you will set that poem to music.
Demeter a ecrit un poeme en l'honneur de l'arrivee de Gaj, et toi, tu vas le mettre en musique.
Our esteemed Demeter wrote the libretto for your new opera.
Notre honorable Demeter a ecrit un texte pour ton nouvel opera.
'This is the log of the IS Demeter, bound for Tazwell'with eight crew, one passenger. 'Returning from Deneb V, having delivered a shipment of barbarite.
C'est le livre de bord du I.S. Demeter, en route pour Tazwell... avec 8 membres d'équipage, un passager... revenant de Deneb 5, ayant livré une cargaison de barbarite.
Maybe it can tell us what went on on the Demeter.
Peut-être qu'il peut nous dire ce qui s'est passé sur le Demeter.
The quarantine was caused by the IS Demeter hitting the space station.
La quarantaine a été causée par un cargo... le I.S. Demeter, qui a heurté la station spatiale.
He may be able to tell us what happened to the crew on the Demeter.
Je pense qu'il pourrait nous dire ce qui est arrivé à l'équipage du Demeter.
Buck, please!
J'ai une audience avec Koldar : Je suis Demeter :
Discover him in time, and you will have won all :
Et toi- - Tu trouves mon jugement cruel ou injuste, Demeter?
It's a detailed study of Aphrodite, the goddess of sexual love and desire... whom he compares with Demeter, the goddess of maternal love and devotion.
Il s'agissait d'une étude détaillée d'Aphrodite, la déesse de l'amour sexuel et du désir qu'il comparait avec Déméter la déesse de l'amour maternel et de la dévotion.
He speculates that there may have been an earlier goddess... who embodied the qualities ofboth Aphrodite and Demeter... and argues for the need to reintegrate those two states ofbeing.
Il spécule sur la possibilité qu'il y ait une déesse qui ait à la fois les qualités d'Aphrodite et Déméter... et défend l'idée de réintégrer ces deux manières d'être.
Our founder, Dr. Daphne Demeter, has created a medical program that actually reverses the aging process.
Le Dr Daphné Déméter a mis au point un programme médical qui inverse le vieillissement.
I am your director, Dr. Demeter and I welcome you to our wonderful program of organic rejuvenation.
Je suis votre guide, le Dr Demeter. Bienvenue à notre merveilleux programme de rajeunissement naturel.
- Special spa water, sir with a drop or two of Dr. Demeter's formula.
- Une eau thermale avec quelques gouttes du remède du Dr Déméter.
Only you would identify yourself with Demeter the Greek goddess of plants.
Toi seule pouvais t'identifier à Déméter, le déesse grecque des plantes.
There's beautiful Demeter, goddess of the harvest.
Voilà la belle Déméter, déesse de la Fertilité.
The temple of Demeter is there, like you said.
- C'est bien le temple de Déméter.
"Retrieve the jewel of Demeter."
"Trouve le cœur de Déméter."
Great temple of Demeter.
Le grand temple de Déméter.
The goddess of the farm, Demeter.
Déméter.
My name's John Demeter but most everybody calls me Captain Jack.
Mon nom est John Demeter... mais presque tout le monde m'appelle Capitaine Jack.
Such as Plato, Admetus Electra, Demeter
Comme Plato, Admetus Electra, Demeter
The storage cellars are in the temple of Demeter under the altar.
Les réserves sont dans le temple de Déméter, sous l'autel.
This hot lava leaked out of a volcano and half destroyed my sanctuary to Demeter, I guess it was.
et ensuite la lave chaude sortit d'un volcan Qui détruisit deux sanctuaires... ... un construit pour Demetria je crois.
Demeter got pissed off, and she made my fields infertile.
Et Demetria s'est réellement fâchée et elle a transformé mes terres en terres arides.
It's like the myth of Demeter and Persephone.
C'est comme le mythe de Déméter et de Perséphone.
One spring, Demeter's daughter Persephone was taken down to the underworld and lost to her forever.
Un printemps, la fille de Déméter a été enlevée et emmenée dans le monde souterrain et fut perdue à jamais.
Demeter was so sad, she turned the world into endless winter.
Déméter fut si triste qu'elle plongea le monde dans un hiver sans fin.
Fetch Demeter.
Va chercher Déméter.
Demeter, the banquet this evening, no shellfish.
Déméter, le banquet de ce soir, pas de coquillages.
The next event is called Demeter's Feast.
L'épreuve suivante s'appelle le Festin de Déméter.
And her daughter, um... Persephone, was taken by Hades to the Underworld. And Demeter- -
Sa fille, Perséphone, est enlevée par Hadès, qui l'emmène avec lui aux enfers.
Demeter-yourself hand and leave my brother alone!
Démets-toi la main et laisse mon frère tranquille!
Mr. Meter looks promising.
Miss Demeter a ses chances...
Demetria is to return to Atlantis with me.
Demeter retourne à Atlantis avec moi.
James Bridge of the Demeter.
James Bridge du navire Demeter.
I am Persephone, daughter of Demeter.
Je suis Perséphone, fille de Déméter.
Demeter knew that Hades abhors light... and that it could illuminate my way home. And where does Pops keep it?
Demeter savait qu'Hadès déteste la lumière... et que ça illuminerait ma route jusqu'à chez moi.
You were supposed to return to me, to Demeter.
Tu étais censée revenir à moi, à Déméter.
Mounted in the warhead of the detonator rocket and fired at Mondas it could destroy it.
Montée sur l'ogive d'une fusée Déméter, elle pourrait détruire Mondas.
WHAT IN THE NAME OF DEMETER'S RUSTY RAKE IS HE DOING?
D'accord... au revoir.
FINALLY CAUGHT THEMSELVES A TWISTER. ADIOS, ROOKIES! HA HA HA HA HA HA HA!
Nom d'un râteau rouillé de Déméter, que fait-il?
By destroying Demeter's temple?
- En cassant un temple?
We just don't do it. Who cares about her?
Je me fiche de Déméter.
It's Demeter.
C'est Déméter.
She enlisted the gods'help to... find her daughter, but when Hades offered Persephone... Her chance at freedom... to everyone's surprise, Persephone chose to live underground with the dark prince.
Déméter demande alors aux autres dieux de l'aider à retrouver sa fille, mais lorsqu'Hadès propose à Perséphone de lui rendre sa liberté, cette dernière, à la surprise générale, choisit de rester auprès du prince des enfers.